Paroles et traduction 빈지노 - If I Die Tomorrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Die Tomorrow
Если я умру завтра
오늘
밤이
만약
내게
주어진
Если
эта
ночь
— моя
последняя
мачта,
돛대와
같다면
what
should
do
I
with
this?
что
мне
с
ней
делать,
любимая?
Mmmm
maybe
Ммм,
может
быть,
지나온
나날들을
시원하게
훑겠지
я
освежу
в
памяти
прожитые
дни,
스물
여섯
컷의
흑백
film
двадцать
шесть
кадров
черно-белой
пленки.
내
머릿속의
스케치
Наброски
в
моей
голове,
원하든
말든
메모리들이
хочу
я
того
или
нет,
воспоминания
비
오듯
쏟아지겠지
польются,
как
дождь.
엄마의
피에
젖어
태어나고
내가
처음
배웠던
언어
Рожденный
в
крови
моей
матери,
я
впервые
познал
родной
язык,
-부터
낯선
나라
위에
떨어져
별
다른
노력
없이
배웠던
영어
а
затем,
оказавшись
в
чужой
стране,
без
особых
усилий
выучил
английский.
나의
아버지에
대한
혐오와
나의
새
아버지에
대한
나의
존경
Ненависть
к
моему
отцу
и
уважение
к
моему
отчиму.
갑자기
떠오른
표현.
Life′s
like
오렌지색의
터널
Внезапно
всплыло
выражение:
«Жизнь
— как
оранжевый
туннель».
If
I
die
tomorrow
Если
я
умру
завтра,
If
I
die,
die,
die
Если
я
умру,
умру,
умру,
고개를
45도
기울여
Наклонив
голову
на
45
градусов,
담배
연기와
함께
품은
기억력
вместе
с
дымом
сигареты
я
вдыхаю
воспоминания.
추억을
소리처럼
키우면
Если
усилить
воспоминания,
как
звук,
눈을
감아도
보이는
theater
то
даже
с
закрытыми
глазами
я
вижу
театр.
시간은
유연하게
휘어져
Время
гибко
изгибается,
과거로
스프링처럼
이어져
как
пружина,
соединяясь
с
прошлым.
아주
작고
작았던
미니어쳐
Вспомнить
те
совсем
крошечные,
시절을
떠올리는
건
껌처럼
쉬워져
миниатюрные
времена
так
же
легко,
как
жевать
жвачку.
빨주노초
물감을
덜어
하얀색
종이
위를
총처럼
겨눴던
Юный
художник,
бравший
краски
— красную,
оранжевую,
желтую,
зеленую
— и
целившийся
в
белый
лист,
как
из
пистолета,
어린
화가의
경력은
뜬금
없게도
힙합에
눈이
멀어
неожиданно
ослеп
от
любви
к
хип-хопу
멈춰버렸지만
전혀
두렵지
않았어
cause
I
didn't
give
a
fuck
и
остановился,
но
я
совсем
не
боялся,
ведь
мне
было
плевать.
About
남의
시선.
Cause
life
is
like
나
홀로
걸어가는
터널
На
взгляды
других.
Ведь
жизнь
— это
как
туннель,
по
которому
идешь
в
одиночестве.
If
I
die
tomorrow
Если
я
умру
завтра,
If
I
die,
die,
die
Если
я
умру,
умру,
умру,
내게도
마지막
호흡이
주어지겠지
Мне
тоже
будет
дано
последнее
дыхание.
마라톤이
끝나면
끈이
끊어지듯이
Как
обрывается
нить
на
финише
марафона,
당연시
여겼던
아침
아홉
시의
해와
так
и
привычное
солнце
в
девять
утра
음악에
몰두하던
밤들로부터
fade
out
и
ночи,
посвященные
музыке,
растворятся.
Marlboro와
함께
탄
내
20대의
생활
Мои
двадцатые,
пропахшие
Marlboro,
내
생에
마지막
여자와의
애정의
행각
последние
любовные
утехи
с
моей
последней
женщиной,
책상
위에
놓인
1800원
짜리
펜과
ручка
за
1800
вон
на
столе
내가
세상에
내놓은
내
노래가
가진
색깔
и
оттенки
моих
песен,
выпущенных
в
мир
—
까지
모두
다
다시는
못
볼
것
같아
кажется,
я
больше
никогда
этого
не
увижу.
삶이란
게
좀
지겹긴
해도
좋은
건가
봐
Даже
если
жизнь
немного
надоела,
похоже,
она
все-таки
хороша.
엄마,
don′t
worry
bout
me,
ma
Мама,
не
беспокойся
обо
мне,
ма.
엄마
입장에서
아들의
죽음은
도둑
같겠지만
Для
тебя,
мама,
смерть
сына
будет
как
вор,
I'll
be
always
in
your
heart,
영원히
но
я
всегда
буду
в
твоем
сердце,
вечно.
I'll
be
always
in
your
heart,
할머니
Я
всегда
буду
в
твоем
сердце,
бабушка.
You
don′t
have
to
miss
me.
난
이
노래
안에
있으니까
Вам
не
нужно
скучать
по
мне.
Я
в
этой
песне.
나의
목소리를
잊지마
Не
забывайте
мой
голос.
If
I
die
tomorrow
Если
я
умру
завтра,
If
I
die,
die,
die
Если
я
умру,
умру,
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seong Bin Im, Jae Won Jang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.