Beerseewalk feat. Smith - Furcsa Nő - traduction des paroles en allemand

Furcsa Nő - Beerseewalk , Smith traduction en allemand




Furcsa Nő
Seltsame Frau
Amikor megláttam, Épp leszállt az éj,
Als ich sie sah, brach gerade die Nacht herein,
Emlékszem szép hajába lágyan fújt a szél
Ich erinnere mich, der Wind wehte sanft durch ihr schönes Haar
Keresem a csajt, ez az, ami hajt
Ich suche das Mädchen, das ist es, was mich antreibt
Többé nem feledem, csak Ő kell nekem
Ich vergesse sie nie mehr, nur sie brauche ich
Kivagyok ettől testvér csak, hogy kerestem
Ich bin fix und fertig, Bruder, nur weil ich sie gesucht hab'
Mondták, hogy furcsa nő, de én csak nevettem
Man sagte mir, sie sei eine seltsame Frau, aber ich lachte nur
Lábamról levettél azt hittem szerettél
Du hast mich umgehauen, ich dachte, du hättest mich geliebt
Tekerem a pedált pedig már régen elfeledtél
Ich trete in die Pedale, obwohl du mich längst vergessen hast
Magamban őrizlek, mutatod az eget és a karomba fölviszlek
Ich bewahre dich in mir, du zeigst mir den Himmel und ich trage dich in meinen Armen hoch
S a szívünk csak száll, mer belekap, a szél
Und unsere Herzen fliegen nur, weil der Wind sie erfasst
Nem akarok mást, csak legyek veled az a cél
Ich will nichts anderes, nur mit dir zu sein, das ist das Ziel
Mert ilyen lány mindegyik bokorban nem terem
Denn so ein Mädchen wächst nicht an jedem Strauch
Nem érdekel, a kifogás csak legyél meztelen
Ausreden interessieren mich nicht, sei einfach nackt
Gyere, nevess velem, csak neked szól, ez a dal
Komm, lach mit mir, nur für dich ist dieses Lied
Midig csak keresem, de nem vágom, hogy hol ez a csaj,
Ich suche sie immer, aber ich kapiere nicht, wo dieses Mädchen ist,
Na, ez a baj
Na, das ist das Problem
Keresem őt, keresem őt, a furcsa nőt
Ich suche sie, ich suche sie, die seltsame Frau
Várom az időt, hogy magammal vigyem, őt
Ich warte auf die Zeit, sie mitzunehmen, sie
Keresem őt, keresem őt, a furcsa nőt
Ich suche sie, ich suche sie, die seltsame Frau
Várom az időt, hogy magammal vigyem őt
Ich warte auf die Zeit, sie mitzunehmen, sie
Keresem őt, aki belevaló, felemelő, amikor a karomba belekarol,
Ich suche sie, die Richtige, die mich aufbaut, wenn sie sich in meinen Arm einhakt,
Mer, nem a pénzemre bukik meg a verdára,
Weil sie nicht auf mein Geld und das Auto steht,
Na, mondja bébi mióta vártál a RapStar-ra?
Na, sag Baby, wie lange hast du auf den RapStar gewartet?
Add meg a számod, látom a szádon hogy a válasz igen
Gib mir deine Nummer, ich sehe an deinem Mund, dass die Antwort Ja ist
Hiába rázod a fejed ez nálad igen,
Vergeblich schüttelst du den Kopf, bei dir heißt das Ja,
A hajó vár a vízen és nem süllyed, mint a Titanic,
Das Schiff wartet auf dem Wasser und sinkt nicht wie die Titanic,
Na, gyere, velem cica megmutatom ki az igazi,
Na, komm mit mir, Kätzchen, ich zeige dir, wer der Echte ist,
Amikor csörög, a vekker reggel tudom álom volt
Wenn der Wecker morgens klingelt, weiß ich, es war ein Traum
Máshol volt, mást akar, nem engem más csókol, de
Sie war woanders, will was anderes, nicht mich, ein anderer küsst sie, aber
Mégis keresem... asszem ez szerelem
Trotzdem suche ich sie... ich glaube, das ist Liebe
A szemed a szemembe nézett és azóta el nem feledem
Deine Augen sahen in meine Augen und seitdem vergesse ich es nicht
Keresem őt, keresem őt, a furcsa nőt
Ich suche sie, ich suche sie, die seltsame Frau
Várom az időt, hogy magammal vigyem, őt
Ich warte auf die Zeit, sie mitzunehmen, sie
Keresem őt, keresem őt, a furcsa nőt
Ich suche sie, ich suche sie, die seltsame Frau
Várom az időt, hogy magammal vigyem őt
Ich warte auf die Zeit, sie mitzunehmen, sie





Writer(s): Ferenczei Gábor Gyula, Kovács Norbert, Péterffy Máté, Sziklai Mátyás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.