Beerseewalk - A Ti Gondotok - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beerseewalk - A Ti Gondotok




A Ti Gondotok
Oh, Honey
Ha valami baj van velem, tesó...
If there's something wrong with me, darling...
Magasról teszek arra, hogy...
I don't give a damn about...
Refr. x2:
Chorus x2:
Ha valami baj van velem tesó
If there's something wrong with me, darlin'
Az a ti gondotok
It's your problem, yeah
és ezért van az, hogy
and that's why,
Magasról teszek arra, hogy mit mondotok
I don't care what you say
Lent van az ablak és kint van a kéz
The window's down and my hands are out
20 éves verda alattam, ne viccelj, itt van a pénz?
A 20-year-old car is below me, no jokes, where's the money?
A ringyók szeme ragyog, azt hiszik, hogy tele vagyok
The eyes of the bitches shine, they think I'm loaded
Akinek a rap csak játék, mind ott ül a cserepadon
For those who see rap as just a game, they all sit on the bench
Amíg töltik a tárat, mint a vadállat, töltök még egy tekilát
While they load the magazine, I pour myself another tequila, like a savage
A sótlan show-kra flow-t hozott a Beerseewalk a delikát
To the bland shows, Beerseewalk brings the flow, the one and only
Köpöd a fikát, de pörög a vlág, megváltozott a hiphop
You spit shit but the world keeps on turning, hip-hop has changed
Nézzél csak ki nyugatra, ki-kivel, meg hogy mit nyom!
Look out west, who's with who, and what's the hype?
Itthon az igazi MC retúrt vesz a MÁV-ra
Back home, the real MCs buy return tickets for MÁV
10 embernek reppel, aztán megmurdel a gyárba′
They rap for 10 people, then they go back to the factory and die
Ha villan a vaku, lemerül az akku - jövünk, mint a cunami
When the flash goes off, the battery dies - we're comin' like a tsunami
A sötét fejekbe fényt hoztunk, hölgyeim és uraim!
We brought light to the dark heads, ladies and gentlemen!
Bocs, hogy nem bőgatyába fújjuk már a vagont
Sorry, we don't blow into the train anymore
A Beersee 2006, úgyhogy újhullám a faszom
Beersee 2006, so new wave my ass
Míg nálam a mikrofon, te csak az "ifont" fogod
While I'm on the mic, you'll only get the "ifont"
úgyhogy ha valami baj van velem, az a ti gondotok...
so if there's something wrong with me, it's your problem...
Refr. x2
Chorus x2:
és megint csattan a clap
and once again, the clap slams
Dolgoztam a sikerért, mert ezt akartam, azt' lett
I worked for success, because I wanted it, and I got it
Ez rap - engem akar a sok lelakott kurva
This is rap - many worn-out whores want me
Mer be vagyok futva és nem be vagyok rúgva
'Cause I'm successful and not drunk
Nem is értem, hogy mit gondoltatok
I don't even get what you were thinking
Amikor küzdeni kellett, akkor ti hol voltatok?
When you had to fight, where were you?
Micsoda szakma! lassan felismerem
What a career! I'm finally realizing
Hogy mind egyenesnek hiszi magát, de gerinctelen
That everyone thinks they're straight but they're spineless
Valaki mindig sír, valaki sosem tesz
Someone is always crying, someone never does
Valaki mindent felad érte, ezért sosem veszt
Someone gives up everything for it, that's why they never lose
Amíg ti lazítottatok én addíg feltörtem
While you were slacking, I broke through
Tényleg az én kurva anyámat, hogy fejlődtem...
What the hell, I've developed...
Az a ti szégyenetek, hogy nincsen életetek
It's your shame, that you don't have a life
Ezért az életemért adnátok a fél kezetek
You'd give half your hand for my life
Arról sem én tehetek, leszarom mit mondotok
It's not my fault either, I don't give a damn what you say
Ezért ha bajotok van velem, az a ti gondotok
So if you have a problem with me, it's your problem
Bridge x2:
Bridge x2:
Miért nem érted?
Why don't you understand?
Mondd, miért nem érted?
Tell me, why don't you understand?
Hogy leszarom a te véleményed
That I don't give a damn about your opinion
A te véleményed...
Your opinion...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.