Beerseewalk - Megfakult Fénykép - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beerseewalk - Megfakult Fénykép




Megfakult Fénykép
Faded Photograph
Nincs már semmi ami ide kötne...
There's nothing left to keep me here...
Nincs már semmi ami ide kötne...
There's nothing left to keep me here...
Lelépek örökre...
I'm leaving forever...
A kopott fotókról a múltunk visszainteget
From faded photographs, our past waves back
Mert eveztünk, de elvesztünk és megmaradtunk pixelek
We rowed, but we lost and we remained pixels
A vonat indul, kérdés, a peronon ki marad
The train departs, the question is, who'll stay on the platform
Szemedben esőerdő, a szemebe' sivatag
A rainforest in your eyes, a desert in their gaze
A város kirakat, a bábuk néznek, belül semmi sincs
The city is a window display, the mannequins stare, there's nothing inside
A világ tükörben pózol és velünk szelfizik
The world poses in the mirror and takes selfies with us
Megfakult képeken élek én, a keret a börtön
I live in faded images, the frame is my prison
Az elmúlt szerelem fekete levele, szemete hever a földön
Black leaves of past love, their garbage litters the ground
Nem az vagyok kit akarsz és nem az aki kér
I'm not who you want, not who asks
Csak a sötét árnyék vagyok, aki hazakísér
I'm just the dark shadow who haunts you home
Csak a hajnali szél ami egy szennylapba belekap
Just the dawn wind that catches a tabloid
Viszi a hírt, hogy csak sírsz hogyha vele vagy
Spreading the news that it only makes you cry when you're with them
A bal láb még a porba és a jobb már lép a hóba
My left foot is still in the dust and my right foot already steps into the snow
Az évek össze folytak és ha kérdezed, hogy hol van
The years have merged and if you ask where it is
Minden tettben benne minden elfelejtett szóban
It's in every action, in every forgotten word
Nézd múltunkat, hogy összetépve úszik el tóban...
Look at our past, how it floats away torn in a pond...
Nincs már semmi ami ide kötne
There's nothing left to keep me here
Lassan úgy érzem elveszek a ködbe
Slowly I feel myself fading into the fog
Nincs már semmi ami ide kötne
There's nothing left to keep me here
Lelépek örökre, örökre...
I'm leaving forever, forever...
Elkapnám a vállad... Kiáltok utánad
I would grab your shoulder... I call out to you
De néma bánat betapasztja számat
But silent sorrow seals my mouth
Szemebe vaku villan - egy pillanat szétég
A flash of light in your eyes - a moment burns out
Egy emlék elillan - megfakul egy fénykép
A memory fades - a photo fades
És ordítanék, de minek? Te úgyse hallasz...
And I would scream, but why? You can't hear anyway...
Egy kötélbe kapaszkodok, amit Te tartasz
I cling to a rope that you hold
Mint egy fekete rózsát, amit a tél betemet
Like a black rose buried by winter
Tudom azt, hogy elfeled a világ, ha elengeded
I know that the world will forget, if you let go
Mondják az út a fontos és téved ki azt hiszi a cél
They say the journey is important and he who believes the destination is mistaken
De cél nélkül nincsen út, az embert viszi a szél
But without a destination, there is no path, man is carried by the wind
Mint a füstöt - csak fújom és belepi a köd
Like smoke - I just blow and the fog covers it
Ahogy a múltam eltűnik, már semmi sem ide köt
As my past disappears, there is nothing to bind me here
Mint egy vagon, minden állomáson átrobogunk
Like a train, we rush through every station
És mikor késő, észrevesszük, hogy távolodunk
And when it's too late, we realize that we're drifting apart
A szívem konok és csak visz amíg dobog
My heart is stubborn and it just keeps going as long as it beats
Talpam alatt a múlt, mint halott falevél ropog...
Beneath my feet the past rustles like dead leaves...
Mint egy megfakult fénykép a polcon
Like a faded photograph on the shelf
Elfeledve heverek rég...
I lie forgotten for a long time...
Azt kérdezem magamtól folyton
I keep asking myself
Hogy miért téptek szét
Why did you tear me apart





Writer(s): Ferenczei Gábor Gyula, Sziklai Mátyás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.