Beerseewalk - Melós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beerseewalk - Melós




Melós
Melós
Csórónak más neki nem pénzes meg elit
The poor have nothing but money and the elite
Mikor nézi ahogy apa anyát véresre veri
When he watches his father beat his mother bloody
You feel? to be forever stuck in vice
You feel? to be forever stuck in vice
I murda you and ima burn ya motherfuckin corpse
I'll murder you and burn your motherfuckin' corpse
Maradj raj amikor beszorít a boss
Stay on it when the boss squeezes you
Amikor apád fizeti azt hogy te kocsiba szopsz
When your dad pays for you to suck in the car
Ez nem telepi, nem az utcáról jövök
This is not a ghetto, I don't come from the streets
Az én reppem az raj te baszott fuxrázó köcsög
My rep is on you, you fucking poser
Ide születtél hogy a szemetet edd
You were born here to eat the trash
Mer betemet a csekk, marad a csikk
Because the bill buries you, the cigarette butt remains
Ezér beteg a repp, minden korrupt aki nincs résen
That's why the rap is sick, everyone's corrupt who's not alert
A nyakába baszom bele a kurva bíf-késem
I'll stick my fucking beef knife in his neck
Mint az anya ki a szar végére várt
Like the mother who waited for the shitty end
4 éve már - így lett a kurva tévébe sztár
4 years now - that's how the bitch became a TV star
Kérné a rák - szar meló szar pénzér
The cancer would ask for - shitty job for shitty money
A havi kereseted kevesebb a lakbérnél
Your monthly salary is less than the rent
Lehúzás az utcán, meg lehúzás a gyárakba
Ripping off on the street, and ripping off in the factories
Keményebb az kaparint, a gyengék meg rábasznak
The tougher ones grab it, the weak ones fuck it up
Te is belátod ez mocskos de igaz szar
You also see that this is filthy but true shit
A havi 60 senkit meg nem vígasztal
The monthly 60 doesn't comfort anyone
A nagy kutyáknak esik le a nagylóvé
The big dogs get the big money
Nekem meg potyog a gépből majd az aprópénz
For me, the change falls out of the machine
Gyűjtesz a nyugdíjra 40 évet
You collect for retirement for 40 years
Aztán könnyen lehet haver hogy meg se éled
And then you might easily not live to see it, buddy
Hogy karosszék kandalló unokákkal
With an armchair, fireplace, and grandkids
Mer egy hullazsákba leszel bugyolálva
Because you'll be wrapped in a body bag
Kikészít a hajtás - te meg a családod
The hustle wears you out - you and your family
De nem vágod mit mondok hogyha anyád mindent aládtol
But you don't understand what I'm saying if your mom gives you everything
A lakástól a verdáig
From the apartment to the ride
Vakarod a tököd mint el bundy
You want everything like Al Bundy
De kivel elbánt az élet az már
But whoever life has dealt with
Nem vár a szépre, az nem vár a jóra
Doesn't wait for the beautiful, doesn't wait for the good anymore
Lóg a nyelve minden vasárnap - ugye ráismertél apádra
His tongue hangs out every Sunday - you recognize your dad, don't you?
Vagy magadra pár év múlva szétkúrva
Or yourself in a few years, fucked up
Szép az élet de mér kurva
Life is beautiful but why is it a bitch
Szétteszi a lábát, akkó zárja mikó nem várod
She spreads her legs, then closes them when you don't expect it
Ha van lóvéd csak akkó mérheted rajta a fesztávot
If you have money, only then can you measure the festival on it
Nem vágod? akkó téged vágnak agyon
You don't understand? Then they'll kill you
A hitelek, a csekkek, azt ébredsz egy padon
The loans, the bills, you wake up on a bench
Kezgyé új életet - ahhoz még nem késő
Start a new life - it's not too late for that
Mindent egy lapra és bazd el a meglévőt
Put everything on one card and fuck up what you have
Mer az kit érdekel, kell kiút a nyomorból
Because who cares, you need a way out of poverty
Mint a liberó-baba csináljál házat a dobozból
Like the Libero baby, make a house out of the box
Mondják - az ilyen trógerekkel telnek meg a kocsmák
They say - the pubs are full of these kinds of bums
úgy van - neked mit jelent a boldogság
That's right - what does happiness mean to you?
Nyeled a pálinkát az nagy mértékben orvosság a bajokra
Swallowing the pálinka is a medicine for your troubles to a great extent
Olvassá a sorok közt azt lapozhatsz
Read between the lines, you can flip through it
Mi lesz a srácaidból bazd meg, azok mit látnak tőled
What will become of your kids, fuck it, what do they see in you?
Hogy ittál azt törted a bútorokat szanaszét
That you were drinking, breaking the furniture
Te nem a szélén állsz - te magad vagy a szakadék te rohadék...
You're not on the edge - you are the abyss, you bastard...
Refr x2
Chorus x2
Kölykök, szülők, albérlet meg nyomor
Kids, parents, sublet and misery
Robotok rabszolgák ez a pokol
Robots, slaves, this is hell
Beszippant a multi te meg szmogot
The multinational sucks you in, you smoke
Mint egy kurva csak egésznap szopod
Like a whore, you just suck it all day long
Két martini között arra mi a faszt reagálsz
Between two martinis, what the fuck are you reacting to
Hogy ahol a flaszter a ház
That where the pavement is the house
Ott akkor van gond ha nem basz be a bláz, vagy nem basz be a bor
There's a problem if you don't hit the blunt, or you don't hit the wine
írjá könyveket arról hogy hova tart ez a kor
Write books about where this age is going
Te vagy magad a tré, mer rádszakad a
You are the drill yourself, because the being collapses on you
Nekem a tesóm nem a fuxom az mi aranyat ér
To me, my brother is not my buddy, that's what's worth gold
Durva reppet pakolok mégsem lesz telt kasszám
I pack hard rap but my pockets won't be full
én vagyok ki olyan bítet basz milyet még nem basztá
I'm the one who's so confident, fuck what you haven't fucked yet
Thats the best shit - test it - szakít a szleng
That's the best shit - test it - the slang breaks
You think you hard with that motherfuckin glock in ya hand
You think you're hard with that motherfuckin' glock in your hand
Ha szúrjuk lapít a geng - we put gun in ya face
If we stab, the gang ducks - we put a gun in your face
Pénzér baszik a szent - téged elvakít a pénz
They fuck for money - money blinds you
A reppem úgy be szarat kajak kicsíp a shit
My rap is so shitty that the shit literally drips out
I keep it real - i dont put a fuckin bitch in the clip
I keep it real - I don't put a fuckin' bitch in the clip
Leesik nem esik le egy peták se nettóba
Not a single penny falls into the net
Rakás szar a fizetés betekerem a kreptóba
The salary is a pile of shit, I wrap it in crypto
Nem akarnék sokat, egy sör, meg egy langalló
I wouldn't want much, a beer and a fireplace
Barátok, barátnő, zene, "karosszék meg kandalló"
Friends, girlfriend, music, "armchair and fireplace"
Lennék én bankrabló lennék én költő
I would be a bank robber, I would be a cool poet
A környéken nincs olyan aki fel nem a bűnből
There's no one in the neighborhood who doesn't grow up from crime
Nem leszek semmi csak az ország része
I won't be anything but a part of the country
Mint az faterod; a kurva kocsmák réme
Like your old man; the terror of the fucking pubs





Writer(s): Ferenczei Gábor Gyula, Sziklai Mátyás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.