Beerseewalk - Nem Adom Fel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beerseewalk - Nem Adom Fel




Nem Adom Fel
Не сдамся
Nem adom fel...
Не сдамся...
Ezért én sohase vesztek!
Поэтому я никогда не проиграю!
Refr.:
Припев:
Nem adom fel!
Не сдамся!
Nem fordulok hátra,
Не обернусь назад,
és, ha velem kikezdtek
и, если со мной свяжешься,
én maradok állva,
я останусь стоять,
Mert én nem adom fel!
Ведь я не сдамся!
Nem fordulok vissza,
Не поверну назад,
Ezért én sohase vesztek
Поэтому я никогда не проиграю,
Ez remélem tiszta.
Надеюсь, это понятно.
Nem adom fel!
Не сдамся!
Mindig előre vitt a zene
Музыка всегда вела меня вперед,
Mindig tudtam, hogy menni kell és
Всегда знал, что нужно идти, и
Nincsen visszafele.
Нет пути назад.
Aki nem tekeri tesó,
Кто не врубается, братан,
Nincs annak itt a helye!
Тому здесь не место!
Ha feladod, nem lesz esély arra, hogy visszagyere!
Если сдашься, не будет шанса вернуться!
Akik valamire valók azok föltörnek,
Те, кто чего-то стоят, пробьются,
Akik semmire se viszik, azok csak köpködnek.
Те, кто ничего не добиваются, только плюются.
De én megtanultam nevetni a bajon,
Но я научился смеяться над бедой,
Túl elfoglalt vagyok, hogy veled legyen ki a f*szom.
Слишком занят, чтобы со мной связываться, детка.
Nézz rám és kérdezz meg, hogy felb*sz-e tesó,
Посмотри на меня и спроси, достало ли меня, братан,
10 éve tolom, de se verda, se kecó.
10 лет в деле, но ни тачки, ни хаты.
De nem adom fel,
Но я не сдамся,
Sohase fordulok meg,
Никогда не повернусь,
Sohase fordulok ki,
Никогда не сверну,
Csak erre mozdulok meg.
Только вперед двигаюсь.
*PRA*
*ПРА*
Vagyok a halál rokona,
Я родственник смерти,
Sikereim tetején a kitartás a korona.
На вершине моих успехов корона упорства.
Döröghet az ég, az élet bármilyen mostoha
Пусть гремит небо, пусть жизнь сурова,
Biztos lehetsz benne, hogy nekimegyek és soha...
Будь уверена, я пойду напролом и никогда...
Refr.: Nem adom fel!
Припев: Не сдамся!
Nem fordulok hátra,
Не обернусь назад,
és, ha velem kikezdtek
и, если со мной свяжешься,
én maradok állva,
я останусь стоять,
Mert én nem adom fel!
Ведь я не сдамся!
Nem fordulok vissza,
Не поверну назад,
Ezért én sohase vesztek
Поэтому я никогда не проиграю,
Ez remélem tiszta.
Надеюсь, это понятно.
Nem adom fel!
Не сдамся!
A cél a csillagos ég
Цель - звездное небо,
A rap a papíron születik és a színpadon él.
Рэп рождается на бумаге и живет на сцене.
Mikor a stúdióba mentem, mondták, hogy:
Когда я шел в студию, мне говорили:
Elbaszod a pénzt!
Профукаешь деньги!
De most ők néznek irigyen,
Но теперь они смотрят с завистью,
Mikor elrakom a pénzt.
Когда я забираю деньги.
A semmiből jöttem, haver a sikerem az enyém
Я пришел из ниоткуда, приятель, мой успех - мой,
Az életemről tolom, ettől hiteles az egész.
Читаю о своей жизни, от этого все настоящее.
Velem a családom, a barátok még mindig
Со мной моя семья, друзья все еще,
Hát összeteszem a kezemet, hogy van kiben hinni.
Складываю руки, потому что есть, в кого верить.
A RAP az életem, a nőm a szerelem
РЭП - моя жизнь, моя женщина - любовь,
Az egész ország várja, mikor jön a lemezem.
Вся страна ждет, когда выйдет мой альбом.
Tedd föl a kezedet, érd el az álmaid,
Подними руки, достигни своих мечтаний,
Repülj feléjük és majd kinőnek a szárnyaid, tesó!
Лети к ним, и у тебя вырастут крылья, братан!
Sokszor elestem, mindig felálltam
Много раз падал, всегда вставал,
Sokszor kerestem, aztán megtaláltam
Много раз искал, потом нашел
Magamat...
Себя...
10 évem van a Rapbe'
10 лет в рэпе,
Mert aki sosem adja fel testvérem, csak az nyerhet...
Ведь тот, кто никогда не сдается, брат, только тот может победить...
Refr.:
Припев:
Nem adom fel!
Не сдамся!
Nem fordulok hátra,
Не обернусь назад,
és, ha velem kikezdtek
и, если со мной свяжешься,
én maradok állva,
я останусь стоять,
Mert én nem adom fel!
Ведь я не сдамся!
Nem fordulok vissza,
Не поверну назад,
Ezért én sohase vesztek
Поэтому я никогда не проиграю
Ez remélem tiszta.
Надеюсь, это понятно.
Nem adom fel!
Не сдамся!
Mennek a napok
Идут дни,
és tudom azt, nincsen visszaút.
и я знаю, что нет пути назад.
Pörögnek az órák és én csak öregebb leszek...
Крутятся часы, а я только старею...
Vissza se nézek...
Даже не оглядываюсь...
Nem változik semmi...
Ничего не меняется...
Refr.: Nem adom fel!
Припев: Не сдамся!
Nem fordulok hátra,
Не обернусь назад,
és, ha velem kikezdtek
и, если со мной свяжешься,
én maradok állva,
я останусь стоять,
Mert én nem adom fel!
Ведь я не сдамся!
Nem fordulok vissza,
Не поверну назад,
Ezért én sohase vesztek
Поэтому я никогда не проиграю,
Ez remélem tiszta.
Надеюсь, это понятно.
Nem adom fel!
Не сдамся!





Writer(s): Gábor Ferenczei, Mátyás Sziklai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.