Beerseewalk - Semmi Gond - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beerseewalk - Semmi Gond




Semmi Gond
No worries
Semmi gond - Ugyanaz a nap süt az égen
No worries - The same sun shines in the sky
Ugyanaz a nap süt, mint régen
The same sun shines, like it used to
Mint régen
Like it used to
Még mindig pörög a lemezünk és a sörök a kézben
Our record still spins and the beers are in our hands
És csak pörög a lemezünk ha lejövök a partra
And our record only spins when I come to the beach
A banda sikere, hogy csak a szívünk hajtja
The band's success, that our hearts drive it only
És a béke marad amikor vége szakad
And peace remains when it ends
Tudom a becsületem megmaradt az évek alatt
I know my honor has remained over the years
A név az égbe fenn és van ki megharap
The name is up there in the sky and there is someone who bites
Mintha én tehetnék arról hogy ő nem halad
As if I could be responsible for him not moving
De én nem vártam, csak mentem elszántan
But I didn't wait, I just went with determination
És olyan magasra török azt hiszik elszálltam
And I reach so high they think I flew away
De nem változott semmi és nem vitt el a pénz
But nothing changed and money didn't take me away
Itt marad minden ha mész és semmid nincsen, ha félsz
Everything stays here if you go and you have nothing, if you're afraid
De nem minden a pénz én tudom mi a fontos
But money isn't everything, I know what's important
Úgy élek, visszanézve se legyen a kép foltos
I live so that looking back, the picture won't be stained
És pont most - azt kérdezik, hogy mitől megy
And right now - they ask what makes it go
De nincs titok tesó, akik csinálják kitörnek
But there's no secret, bro, those who do it break out
A gyengék kidőlnek, és tudod nem feledem
The weak fall, and you know I won't forget
Hogy én csak azért reppelek mert én ezt szeretem.
That I only rap because I love it.
Nem dörög az ég, nincs baj ha fúj a szél
The sky isn't thundering, it's okay if the wind blows
Mert aki az velünk van az tudja miér'
Because whoever is with us knows why
Hiába süt a nap a szemünkbe, nem vakít el a fény
Even though the sun shines in our eyes, the light doesn't blind us
Nem vakít el a fame, nem vakít el a pénz
The fame doesn't blind us, the money doesn't blind us
Csak hozom a köröket, nyitom a söröket, tántorgok mint Jack Sparrow
I just bring the rounds, open the beers, stagger like Jack Sparrow
A fejem Statham lett a Meklódé meg Macklamore
My head became Statham, Meklodé's became Macklamore
A kisszobából stúdió, a stúdióból klubbok
From a small room to a studio, from a studio to clubs
A reppünk célba talál, sose rúgtunk luftot
Our rap hits the target, we never kicked a balloon
A vitorlánkba szél kapott, a siker vizén evezünk
The wind caught our sail, we are rowing on the water of success
Csak heverünk a fűbe' nem a PC előtt remegünk
We just lie on the grass, not trembling in front of the PC
Leperegnek a kritikák, bulizunk mint Ibizán
The criticism fades away, we party like in Ibiza
Elvarázsol a Gabibá, bébi: Csiribú-csiribá!
Gabibá bewitches me, baby: Csiribú-csiribá!
Sülnek a hekkek, gyűlnek a reppek, pattanak a bikinik
The hecks are fried, the repes are gathered, the bikinis pop
A beach-en bigidi-bich-ekre csak ráoltunk egy migirit
We just put a migiri on the bigidi-bich-es on the beach
Marad a Balaton, csapol a csapatom, dörög az ég, a sörök a kézbe
The Balaton remains, my team is tapping, the sky thunders, the beers are in hand
Küldd a Beer-logót az égbe és jövök stégre
Send the Beer logo to the sky and I'll come to the pier
Bridge x2
Bridge x2
Elszálltak a felhők
The clouds flew away
A felhők elszálltak, de mi nem
The clouds flew away, but we didn't
A vonatunk a sínen
Our train is on the track
Mi maradunk a színen
We will stay on stage






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.