Paroles et traduction Beerseewalk - Utcaszagú
Utcai
balhék,
késelés,
ökölharcok,
Street
brawls,
stabbings,
fist
fights,
Kifordul
a
pillangó
a
törött
karból,
Butterfly
twists
out
of
the
broken
arm,
Ha
hátat
fordít,
akkor
lövöd
tarkón,
If
he
turns
his
back,
you
shoot
him
in
the
back
of
the
head,
Mer′
ilyen
az
ember,
egy
gyáva
féreg.
Because
man
is
such
a
coward,
a
worm.
Mikor
békejobbra
számítasz
szájba
térdel,
When
you
rely
on
peace,
you
get
your
face
pushed
in,
Senki
nem
véd
meg,
amikor
körbe
állnak,
Nobody
protects
you
when
they
surround
you,
ütik
a
spanod,
a
szeme
könnybe
lábad,
They
beat
your
buddy,
your
eyes
tear
up,
Hol
a
zsernyák,
hol
a
szuperhős?
Where
are
the
cops,
where
is
the
superhero?
Szerinted
miért
van,
hogy
az
utcagyerek
stukkert
tölt?
Why
do
you
think
the
street
kid
loads
his
gun?
Bankokban
túszejtők,
helyszínen
húsz
rendőr,
Hostages
in
banks,
twenty
cops
at
the
scene,
Parkokban
pedofilok
lesnek,
a
kis
srácodra,
Pedophiles
lurking
in
parks,
on
your
little
boy,
Közben
pörög
a
pornófilm
egy
istállóban.
Meanwhile,
the
porno
is
spinning
in
a
barn.
Meg
a
templomokba,
And
in
the
churches,
A
jó
szándék
az
ajtókon
nem
kopogtat,
Goodwill
doesn't
knock
on
doors,
Kölkök
utolsó
reménye
a
Technocol-ba',
The
last
hope
of
kids
is
in
Technocol,
A
szebb
jövő
bazdmeg,
az
nem
tom
hol
van.
The
better
future,
fuck,
I
don't
know
where
it
is.
Mikor
apa
molesztálja
a
saját
lányát,
When
a
father
molests
his
own
daughter,
és
elitta
már
az
egész
lakás
árát,
And
has
already
drunk
the
price
of
the
whole
apartment,
A
szemét
állat,
te
is
cserélj
zárat,
The
bastard,
you
change
the
lock
too,
Itt
a
társadalom
jó
része
a
segélyt
várja.
Here,
a
good
part
of
society
is
waiting
for
benefits.
Kiröhögöm
az
eszmény
képeket,
a
sztár
picsákat,
I
laugh
at
the
ideal
images,
the
star
pussies,
Egyet
csettintesz,
a
tinik
már
cidáznak,
You
snap
your
fingers,
the
teens
are
already
shivering,
Repülj
más
világba,
utazz
pót
szerekkel,
Fly
to
another
world,
travel
with
substitute
drugs,
De
ha
visszaérsz
vedd
a
boxered
fel.
But
when
you
come
back,
put
on
your
boxers.
Gyorsan
elröppen
a
gyerekkor,
Childhood
flies
by
quickly,
Betalál
az
is,
aki
veled
volt,
Even
the
one
who
was
with
you
gets
hit,
Előbb
kerül
az
utcán
a
laszti
bárhol
attól
The
rubber
gets
on
the
street
sooner
anywhere
than
from
that
Pörög
a
lányod
a
kis
faszcibáló.
Your
daughter
is
spinning
on
the
little
fascist.
A
srácod
meg
hétvégén
detox-ba
jár,
Your
boy
goes
to
detox
on
weekends,
Minden
magyar
utcán
érzem
a
beton
szagát,
I
can
smell
the
concrete
on
every
Hungarian
street,
A
túlvilágon
rend
van
majd
ott
számot
adunk,
There
will
be
order
in
the
afterlife,
we
will
be
held
accountable
there,
De
a
valóság
mocskos,
a
káosz
az
úr.
But
reality
is
filthy,
chaos
is
lord.
Ismerem
a
street-ről
a
hiénákat,
I
know
the
hyenas
from
the
street,
összerezzennek,
ha
meghallják
a
szirénákat,
They
flinch
when
they
hear
the
sirens,
Nézd
meg
mivé
válnak
a
kis
gyerekek,
a
bűn
Look
what
little
kids
turn
into,
sin
átveszi
a
terepet,
a
tereken
a
fű.
Takes
over
the
area,
grass
in
the
squares.
Ez
az
egész,
olyan
utcaszagú,
This
whole
thing
is
so
street-smelling,
Te
is
csapj
oda
bazzeg,
ha
úgy
alakul,
You
hit
it
too,
fuck,
if
it
happens
that
way,
Mert
durva
a
crew
és
kemény
a
street,
Because
the
crew
is
rough
and
the
street
is
hard,
De
csak
addig
bírd
ki
amíg
elég
a
weed.
But
only
endure
it
until
the
weed
is
enough.
Ez
az
egész,
olyan
utcaszagú,
This
whole
thing
is
so
street-smelling,
Te
is
csapj
oda
bazzeg,
ha
úgy
alakul,
You
hit
it
too,
fuck,
if
it
happens
that
way,
Mert
durva
a
crew
és
kemény
a
street,
Because
the
crew
is
rough
and
the
street
is
hard,
De
csak
addig
bírd
ki
amíg
elég
a
weed.
But
only
endure
it
until
the
weed
is
enough.
Te
csak
addig
bírd
ki
amíg
elég
a
weed.
Amíg
elég
a
weed...
You
only
endure
it
until
the
weed
is
enough.
Until
the
weed
is
enough...
A
világ
szopat,
ti
szoptok
te
ostoba
barom,
The
world
is
fucking
you,
you
are
sucking,
you
stupid
moron,
én
csak
osztom
a
szarom,
csak
a
posztom
akarom.
I'm
just
spreading
my
shit,
I
just
want
my
post.
Kemény
a
szitu
mint
egy
Boston-i
street,
The
situation
is
tough
like
a
Boston
street,
A
valóság
az
utcákra
rossz
sztorit
írt.
Reality
has
written
a
bad
story
on
the
streets.
Nézd
meg
a
lányod,
Look
at
your
daughter,
Még
csak
14,
de
mire
reagáltok,
She's
only
14,
but
by
the
time
you
react,
Már
százan
tették
neki
be
a
dákót,
A
hundred
guys
have
already
put
their
dicks
in
her,
így
lesz
kiégett
szuka,
That's
how
she
becomes
a
burnt-out
bitch,
Itt
ez
megy,
itt
tág
minden
tinédzser
luka.
This
is
what's
going
on
here,
every
teenager's
hole
is
wide
here.
Aki
kivétel,
fura,
hogy
nem
felvágós
ribanc,
The
one
who
is
an
exception,
it's
weird
that
she's
not
a
showy
bitch,
Felgyorsult
a
világ,
már
nem
vágom
mi
van,
The
world
has
sped
up,
I
don't
understand
what's
going
on
anymore,
Az
a
raj,
ki
mindig
másnak
akaszt
be
faszt,
The
gang
that
always
hangs
dicks
on
others,
én
akkor
se
nyomok
ilyet,
mikor
a
gaz
be
basz.
I
wouldn't
do
that
even
when
the
rich
guy
fucks
up.
Tapasztalom
az
életet,
ez
Magyarország,
I'm
experiencing
life,
this
is
Hungary,
Nem
a
hab
a
tortán,
Not
the
icing
on
the
cake,
Még
torta
sincs
itt,
a
porba
fingik
There's
no
cake
here,
they're
fingering
in
the
dust
Minden
proletár
srác,
Every
proletarian
guy,
Egymást
este
az
utcán
megoperálják.
They
operate
on
each
other
on
the
street
at
night.
A
sztori
lehet
szaftos,
kurva
emos
gecik,
The
story
can
be
juicy,
fucking
emo
faggots,
Amikor
eret
szabtok,
ezért
teret
kaptok,
When
you
cut
your
veins,
you
get
space
for
that,
De
ríl′be
kajak
kevés
egy
borotva
penge,
But
in
real
life,
a
razor
blade
is
not
enough,
Mer'
egy
igazi
balhéban
a
torokra
mennek.
Because
in
a
real
brawl,
they
go
for
the
throat.
Legyél
korszakalkotó,
de
jó
ha
van
koton
Be
an
era-maker,
but
it's
good
to
have
a
condom
A
hátsó
zsebbe,
ne
bízz
a
kurvába,
In
your
back
pocket,
don't
trust
the
bitch,
Mondhatja,
hogy
szeret,
még
szarul
járhatsz
She
may
say
she
loves
you,
you
can
still
end
up
badly
Mint
a
Magic
Johnson,
nagy
a
kísértés.
Like
Magic
Johnson,
the
temptation
is
great.
De
én
lebirkózom,
talán
még
se'
vagyok
pimp,
But
I'll
manage,
maybe
I'm
not
even
a
pimp
yet,
Mint
a
Snoop
Doggy
Dogg,
Like
Snoop
Doggy
Dogg,
De
ha
a
picsákról
rappelek,
az
undorító,
But
when
I
rap
about
pussies,
it's
disgusting,
Attól
még
igaz,
It's
still
true,
Mindenki
köszönje
magának,
Everyone
should
thank
themselves,
Hogy
öregségére
saját
gyereke
teszi
lapátra,
That
in
their
old
age,
their
own
children
will
bury
them,
Mo.
egy
rakás
szar
Mo.
is
a
pile
of
shit
és
mi
vagyunk
a
legyek
rajta.
And
we
are
the
flies
on
it.
Ha
kidob
a
nőd,
majd
velem
vigasztalódik,
If
your
girl
throws
you
out,
she'll
have
fun
with
me,
Bár
a
Cicciolina-nak
már
nem
nyújt
vigaszt
a
ló
dick.
Although
Cicciolina
doesn't
enjoy
horse
dick
anymore.
Gaben
pimasz
ha
lódít,
Gaben
is
cheeky
if
he's
bullshitting,
Hogy
a
BeerSeeWalk
rap-et
kéne
divatba
hozni,
That
he
wants
to
make
BeerSeeWalk
rap
fashionable,
Akkor
nekem
is
lesz
rap
ruhám
meg
G-Unit
fuxom,
Then
I'll
have
rap
clothes
and
a
G-Unit
fox
too,
Aztán
dúskálunk
a
dollárban
és
szívunk,
mint
Woodstock.
And
then
we'll
wallow
in
dollars
and
smoke
like
Woodstock.
Ez
az
egész,
olyan
utcaszagú,
This
whole
thing
is
so
street-smelling,
Te
is
csapj
oda
bazzeg,
ha
úgy
alakul,
You
hit
it
too,
fuck,
if
it
happens
that
way,
Mert
durva
a
crew
és
kemény
a
street,
Because
the
crew
is
rough
and
the
street
is
hard,
De
csak
addig
bírd
ki
amíg
elég
a
weed.
But
only
endure
it
until
the
weed
is
enough.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Picsa
date de sortie
14-02-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.