Beerseewalk - Utcaszagú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beerseewalk - Utcaszagú




Utcaszagú
Street Smelling
Utcai balhék, késelés, ökölharcok,
Street brawls, stabbings, fist fights,
Kifordul a pillangó a törött karból,
Butterfly twists out of the broken arm,
Ha hátat fordít, akkor lövöd tarkón,
If he turns his back, you shoot him in the back of the head,
Mer′ ilyen az ember, egy gyáva féreg.
Because man is such a coward, a worm.
Mikor békejobbra számítasz szájba térdel,
When you rely on peace, you get your face pushed in,
Senki nem véd meg, amikor körbe állnak,
Nobody protects you when they surround you,
ütik a spanod, a szeme könnybe lábad,
They beat your buddy, your eyes tear up,
Hol a zsernyák, hol a szuperhős?
Where are the cops, where is the superhero?
Szerinted miért van, hogy az utcagyerek stukkert tölt?
Why do you think the street kid loads his gun?
Bankokban túszejtők, helyszínen húsz rendőr,
Hostages in banks, twenty cops at the scene,
Parkokban pedofilok lesnek, a kis srácodra,
Pedophiles lurking in parks, on your little boy,
Közben pörög a pornófilm egy istállóban.
Meanwhile, the porno is spinning in a barn.
Meg a templomokba,
And in the churches,
A szándék az ajtókon nem kopogtat,
Goodwill doesn't knock on doors,
Kölkök utolsó reménye a Technocol-ba',
The last hope of kids is in Technocol,
A szebb jövő bazdmeg, az nem tom hol van.
The better future, fuck, I don't know where it is.
Mikor apa molesztálja a saját lányát,
When a father molests his own daughter,
és elitta már az egész lakás árát,
And has already drunk the price of the whole apartment,
A szemét állat, te is cserélj zárat,
The bastard, you change the lock too,
Itt a társadalom része a segélyt várja.
Here, a good part of society is waiting for benefits.
Kiröhögöm az eszmény képeket, a sztár picsákat,
I laugh at the ideal images, the star pussies,
Egyet csettintesz, a tinik már cidáznak,
You snap your fingers, the teens are already shivering,
Repülj más világba, utazz pót szerekkel,
Fly to another world, travel with substitute drugs,
De ha visszaérsz vedd a boxered fel.
But when you come back, put on your boxers.
Gyorsan elröppen a gyerekkor,
Childhood flies by quickly,
Betalál az is, aki veled volt,
Even the one who was with you gets hit,
Előbb kerül az utcán a laszti bárhol attól
The rubber gets on the street sooner anywhere than from that
Pörög a lányod a kis faszcibáló.
Your daughter is spinning on the little fascist.
A srácod meg hétvégén detox-ba jár,
Your boy goes to detox on weekends,
Minden magyar utcán érzem a beton szagát,
I can smell the concrete on every Hungarian street,
A túlvilágon rend van majd ott számot adunk,
There will be order in the afterlife, we will be held accountable there,
De a valóság mocskos, a káosz az úr.
But reality is filthy, chaos is lord.
Ismerem a street-ről a hiénákat,
I know the hyenas from the street,
összerezzennek, ha meghallják a szirénákat,
They flinch when they hear the sirens,
Nézd meg mivé válnak a kis gyerekek, a bűn
Look what little kids turn into, sin
átveszi a terepet, a tereken a fű.
Takes over the area, grass in the squares.
/Refrén/
/Chorus/
Ez az egész, olyan utcaszagú,
This whole thing is so street-smelling,
Te is csapj oda bazzeg, ha úgy alakul,
You hit it too, fuck, if it happens that way,
Mert durva a crew és kemény a street,
Because the crew is rough and the street is hard,
De csak addig bírd ki amíg elég a weed.
But only endure it until the weed is enough.
Ez az egész, olyan utcaszagú,
This whole thing is so street-smelling,
Te is csapj oda bazzeg, ha úgy alakul,
You hit it too, fuck, if it happens that way,
Mert durva a crew és kemény a street,
Because the crew is rough and the street is hard,
De csak addig bírd ki amíg elég a weed.
But only endure it until the weed is enough.
Te csak addig bírd ki amíg elég a weed. Amíg elég a weed...
You only endure it until the weed is enough. Until the weed is enough...
A világ szopat, ti szoptok te ostoba barom,
The world is fucking you, you are sucking, you stupid moron,
én csak osztom a szarom, csak a posztom akarom.
I'm just spreading my shit, I just want my post.
Kemény a szitu mint egy Boston-i street,
The situation is tough like a Boston street,
A valóság az utcákra rossz sztorit írt.
Reality has written a bad story on the streets.
Nézd meg a lányod,
Look at your daughter,
Még csak 14, de mire reagáltok,
She's only 14, but by the time you react,
Már százan tették neki be a dákót,
A hundred guys have already put their dicks in her,
így lesz kiégett szuka,
That's how she becomes a burnt-out bitch,
Itt ez megy, itt tág minden tinédzser luka.
This is what's going on here, every teenager's hole is wide here.
Aki kivétel, fura, hogy nem felvágós ribanc,
The one who is an exception, it's weird that she's not a showy bitch,
Felgyorsult a világ, már nem vágom mi van,
The world has sped up, I don't understand what's going on anymore,
Az a raj, ki mindig másnak akaszt be faszt,
The gang that always hangs dicks on others,
én akkor se nyomok ilyet, mikor a gaz be basz.
I wouldn't do that even when the rich guy fucks up.
Tapasztalom az életet, ez Magyarország,
I'm experiencing life, this is Hungary,
Nem a hab a tortán,
Not the icing on the cake,
Még torta sincs itt, a porba fingik
There's no cake here, they're fingering in the dust
Minden proletár srác,
Every proletarian guy,
Egymást este az utcán megoperálják.
They operate on each other on the street at night.
A sztori lehet szaftos, kurva emos gecik,
The story can be juicy, fucking emo faggots,
Amikor eret szabtok, ezért teret kaptok,
When you cut your veins, you get space for that,
De ríl′be kajak kevés egy borotva penge,
But in real life, a razor blade is not enough,
Mer' egy igazi balhéban a torokra mennek.
Because in a real brawl, they go for the throat.
Legyél korszakalkotó, de ha van koton
Be an era-maker, but it's good to have a condom
A hátsó zsebbe, ne bízz a kurvába,
In your back pocket, don't trust the bitch,
Mondhatja, hogy szeret, még szarul járhatsz
She may say she loves you, you can still end up badly
Mint a Magic Johnson, nagy a kísértés.
Like Magic Johnson, the temptation is great.
De én lebirkózom, talán még se' vagyok pimp,
But I'll manage, maybe I'm not even a pimp yet,
Mint a Snoop Doggy Dogg,
Like Snoop Doggy Dogg,
De ha a picsákról rappelek, az undorító,
But when I rap about pussies, it's disgusting,
Attól még igaz,
It's still true,
Mindenki köszönje magának,
Everyone should thank themselves,
Hogy öregségére saját gyereke teszi lapátra,
That in their old age, their own children will bury them,
Mo. egy rakás szar
Mo. is a pile of shit
és mi vagyunk a legyek rajta.
And we are the flies on it.
Ha kidob a nőd, majd velem vigasztalódik,
If your girl throws you out, she'll have fun with me,
Bár a Cicciolina-nak már nem nyújt vigaszt a dick.
Although Cicciolina doesn't enjoy horse dick anymore.
Gaben pimasz ha lódít,
Gaben is cheeky if he's bullshitting,
Hogy a BeerSeeWalk rap-et kéne divatba hozni,
That he wants to make BeerSeeWalk rap fashionable,
Akkor nekem is lesz rap ruhám meg G-Unit fuxom,
Then I'll have rap clothes and a G-Unit fox too,
Aztán dúskálunk a dollárban és szívunk, mint Woodstock.
And then we'll wallow in dollars and smoke like Woodstock.
/Refrén/
/Chorus/
Ez az egész, olyan utcaszagú,
This whole thing is so street-smelling,
Te is csapj oda bazzeg, ha úgy alakul,
You hit it too, fuck, if it happens that way,
Mert durva a crew és kemény a street,
Because the crew is rough and the street is hard,
De csak addig bírd ki amíg elég a weed.
But only endure it until the weed is enough.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.