Beethoven R - El Legado De Judas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beethoven R - El Legado De Judas




Mirando al cielo yo quise encontrar
Глядя в небо, я хотел найти
La blanca luz que me indique el camino
Белый свет, который укажет мне путь,
Cuando un relámpago me iluminó
Когда молния осветила меня,
Y con su trueno llenó mis oídos
И своим громом он наполнил мои уши.
Frente a salió de la nada
Передо мной он вышел из ниоткуда.
Una criatura de extraña apariencia
Существо странной внешности
Pues no sabría como decir
Ну, я не знаю, как сказать.
Para que fuese exacta sentencia
Чтобы был точный приговор
Soy el llamado Rey de las Tinieblas
Я так называемый король Тьмы.
Soy el Demonio al cual todos temen
Я демон, которого все боятся.
Ahora escucha y cierra la boca
Теперь слушай и закрой рот.
Antes que empieces a hacerme reproches
Прежде чем ты начнешь упрекать меня.
Es el momento para oír la historia
Пришло время услышать историю
De porqué soy el rey de la noche
Почему я Король Ночи
Cuando el mundo solo era una roca
Когда мир был просто скалой,
Y el hombre era una raza naciente
И человек был зарождающейся расой.
Dios me envió para que fuera
Бог послал меня, чтобы я
Su embajador en esa tierra caliente
Его посол на этой горячей земле,
Al descubrir que era un tirano
Узнав, что он тиран,
Un dictador deseoso de ofrenda
Диктатор, желающий подношения
Renuncié a ser su lacayo
Я отказался быть его лакеем.
Desde entonces me llaman diablo
С тех пор меня называют дьяволом.
Rescátame, de la oscuridad de este mundo de sombras
Спаси меня, из тьмы этого мира теней,
Rescátame, no me dejes atrás si esa es la verdad
Спаси меня, не оставляй меня позади, если это правда.
Ayúdame, no quiero pensar en ser más valiente
Помоги мне, я не хочу думать о том, чтобы быть смелее.
En tus recuerdos ahora quiero encontrar
В твоих воспоминаниях теперь я хочу найти
La verdad, cueste lo que cueste
Правда, чего бы это ни стоило.
Fui desterrado como el Ángel Caído
Я был изгнан, как падший ангел,
Y condenado por siempre al abismo
И навсегда обречен на бездну.
Desfigurada y cambiada mi imágen
Изуродованный и измененный мой образ
Frente al espejo ya nunca fui el mismo
Перед зеркалом я никогда не был прежним.
Y atravesado el telón de los siglos
И сквозь занавес веков
He luchado a través de la historia
Я боролся через историю,
Y ahora que escuchas y estás frente a
И теперь, когда ты слушаешь и стоишь передо мной,
Quiero guardar esto en tu memoria
Я хочу сохранить это в твоей памяти.
Yo era Judas uno de los doce
Я был Иудой одним из двенадцати.
El más incrédulo de los Apóstoles
Самый неверующий из апостолов
Ahora que entiendo y comprendo tu ley
Теперь, когда я понимаю и понимаю твой закон,
Prometo ser tu fausto y amigo
Я обещаю быть твоим Фаустом и другом.
Toda la vida engañando creyendo
Всю жизнь обманывая, веря,
Que me encontraba en el buen camino
Что я был на правильном пути,
Rescátame, de la oscuridad de este mundo de sombras
Спаси меня, из тьмы этого мира теней,
Rescátame, no me dejes atrás si esa es la verdad
Спаси меня, не оставляй меня позади, если это правда.
Ayúdame, no quiero pensar en ser más valiente
Помоги мне, я не хочу думать о том, чтобы быть смелее.
En tus recuerdos ahora quiero encontrar
В твоих воспоминаниях теперь я хочу найти
La verdad, cueste lo que cueste
Правда, чего бы это ни стоило.
Cueste lo que cueste
Чего бы это ни стоило.





Writer(s): Congosto Jose San Segundo, Antonio Alcoba Sancho, Gregorio Almagro Alcalde, Jose Luis Saiz Odero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.