Beethoven R - No Permitas Que Esto Llegue al Fin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beethoven R - No Permitas Que Esto Llegue al Fin




No Permitas Que Esto Llegue al Fin
Let It Not Come to an End
Caminando por la calle voy, un día lluvioso es
Walking down the street, one rainy day
Las frías gotas me hacer recordar la noche en que te amé
The cold drops make me remember the night I loved you
El cuero negro cubría tu piel, mostrando poder
The black leather covered your skin, showing your power
Yo como un loco quise devorar toda esa rica miel
Like a madman, I wanted to devour all that delicious honey
Cómo una fiera que está en plena acción
Like a beast in full action
Buscaste mi punto más débil
You looked for my weakest point
Y lo atacaste con plena obsesión
And you attacked it with full obsession
No permitas que esto llegue al fin
Don't let this come to an end
Quiero estrecharte siempre entre mis brazos
I want to hold you always in my arms
Saber que siempre estás ahí por
To know that you are always there for me
Velando en mi ausencia y sin preguntar dónde fui
Watching over me in my absence and without asking where I have been
Muy lentamente te dejaste ver en todo tu esplendor
Very slowly you let yourself be seen in all your splendor
Tus suaves curvas fueron para la dulce perdición
Your soft curves were my sweet perdition
Miro la hora son las tres y diez, aún queda tiempo hoy
I look at the time, it's three past ten, there's still time today
Bajo las sábanas te acaricié y pronto me perdí
Under the sheets I caressed you and soon I was lost
Como una fiera que está en plena acción
Like a beast in full action
Buscando tu punto más débil
Searching for your weakest point
Yo lo encontré en tu corazón
I found it in your heart
No permitas que esto llegue al fin
Don't let this come to an end
Quiero estrecharte siempre entre mis brazos
I want to hold you always in my arms
Saber que siempre estás ahí por
To know that you are always there for me
Velando en mi ausencia y sin preguntar dónde fui
Watching over me in my absence and without asking where I have been
Y otra noche más la distancia vuelve a ser
And another night the distance becomes again
La muralla a destruir que retrasará el placer
The wall to destroy that will delay the pleasure
No permitas que esto llegue al fin
Don't let this come to an end
Quiero estrecharte siempre entre mis brazos
I want to hold you always in my arms
Saber que siempre estás ahí por
To know that you are always there for me
Velando en mi ausencia y sin preguntar dónde fui
Watching over me in my absence and without asking where I have been
No permitas que esto llegue al fin
Don't let this come to an end
No permitas que esto sea un sueño
Don't let this be a dream
Quiero saber si estás ahí por
I want to know if you are there for me
Velando en mi ausencia todo esto que hago por ti
Watching over me in my absence all this that I do for you
Sin preguntar dónde fui
Without asking where I have been
No me preguntes a dónde fui
Don't ask me where I have been






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.