Paroles et traduction Bege - GECELERİN DERDİ
GECELERİN DERDİ
SORROW OF THE NIGHTS
Gecelerin
derdi
Sorrow
of
the
nights
Bi′
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
I'm
bored
in
a
corner,
what's
my
problem?
Paranoyalarım
geri
geldi
My
paranoias
came
back
Seni
düşünmekten
gece
erdim
I
stayed
up
all
night
thinking
about
you
Eriyen
bendim
aşkından
I
was
the
one
melting
from
your
love
Deldim
dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
I
pierced
through
mountains,
because
you
stole
my
mind
Beklediğim
o
insan
da
sendin
You
were
the
person
I
was
waiting
for
Sersefilim,
komik
benim
derdim
(Ne
derdim,
ne
derdim,
ne
derdim?)
I'm
miserable,
my
problems
are
funny
(What's
my
problem,
what's
my
problem,
what's
my
problem?)
Bulamıyo'm
çareyi
I
can't
find
a
solution
Bege,
yok
maskesi
(ya)
Bege,
there's
no
mask
(huh?)
Buğday,
obsesif
(ya)
Buğday,
obsessive
(huh?)
Aklımda
portresi
(ya)
Your
picture's
on
my
mind
(huh?)
Değilim
kompleksli
I'm
not
complex
Boynumda
kolyesi
Your
necklace
is
around
my
neck
Yaşıyo′m
15'i
I'm
living
the
age
of
15
Bostancı
Duman
konseri
ve
bol
kesim
jean
Bostancı
Duman
concert
and
baggy
jeans
Üstünde
var
pek
dekoltesi
(woah,
woah)
Your
cleavage
is
so
deep
(woah,
woah)
İçimdеn
diyo'm,
"Lütfen
benim
ol"
I'm
saying
to
myself,
"Please
be
mine"
Dershanе,
üstümde
deri
mont
Cram
school,
I'm
wearing
a
leather
jacket
Anla
artık,
seni
seviyo′m
Understand
now,
I
love
you
Dağıldım
ben
de
gitgide
hep
I'm
falling
apart
gradually
"Keşke"
demek
zor,
ama
seninle
de
"I
wish"
is
hard
to
say,
but
with
you
too
Hissettiğim
tek
gerçek
şey
The
only
truth
I
feel
Bu
şarkı
mektubum,
aç
dinle
This
song
is
my
letter,
open
it
and
listen
Gecelerin
derdi
Sorrow
of
the
nights
Bi′
köşede
sıkıldım,
ne
derdim?
I'm
bored
in
a
corner,
what's
my
problem?
Paranoyalarım
geri
geldi
My
paranoias
came
back
Seni
düşünmekten
gece
erdim
I
stayed
up
all
night
thinking
about
you
Eriyen
bendim
aşkından
I
was
the
one
melting
from
your
love
Deldim
dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
I
pierced
through
mountains,
because
you
stole
my
mind
Beklediğim
o
insan
da
sendin
You
were
the
person
I
was
waiting
for
Sersefilim,
komik
benim
derdim
I'm
miserable,
my
problems
are
funny
Eriyen
bendim
aşkından
I
was
the
one
melting
from
your
love
Deldim
(deldim)
dağları,
çünkü
aklımı
çeldin
(hep
çeldin)
I
pierced
(pierced)
through
mountains,
because
you
stole
my
mind
(always
stole
it)
Beklediğim
o
insan
da
sendin
You
were
the
person
I
was
waiting
for
Sersefilim,
komik
benim
derdim
I'm
miserable,
my
problems
are
funny
Eriyen
bendim
aşkından
I
was
the
one
melting
from
your
love
Deldim,
dağları
deldim
I
pierced,
I
pierced
through
mountains
Yine
bana
gel,
dağları
ver
Come
back
to
me
again,
give
me
the
mountains
Sersefilim,
komik
benim
derdim
I'm
miserable,
my
problems
are
funny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.