Paroles et traduction Bege - NAZAR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstediklerimi
almadan
I
can't
live
without
taking
what
I
want
Yaşayamam
başka
bi'
hâyâl
I
can't
dream
of
anything
else
Şu
kafamın
içi
darmadağın
My
mind
is
in
shambles
Değmesin
de
bana
be
nazar
(ey)
Don't
let
the
evil
eye
touch
me
(hey)
İstediklerimi
almadan
I
can't
live
without
taking
what
I
want
Yaşayamam
başka
bi'
hâyâl
I
can't
dream
of
anything
else
Şu
kafamın
içi
darmadağın
My
mind
is
in
shambles
Değmesin
de
bana
be
nazar
(ey)
Don't
let
the
evil
eye
touch
me
(hey)
Bana
be
nazar
(ey),
bana
be
nazar
(ey)
Don't
let
the
evil
eye
touch
me
(hey),
don't
let
the
evil
eye
touch
me
(hey)
Bana
be
nazar,
değmesin
bana
nazar
Don't
let
the
evil
eye
touch
me,
don't
let
the
evil
eye
touch
me
Yoruldum
ama
(ey)
umursamam
bak
(ey)
I'm
tired
but
(hey)
I
don't
care
(hey)
Uçuyorum
bak
(yeah-eh)
I'm
flying
(yeah-eh)
Bitmedi
bu
lanet
ya,
alamadım
hiç
kâle
ya
This
damn
thing's
not
over
yet,
I've
never
been
able
to
do
anything
"Buna
aramalı
çare"
derken
her
gün
yeni
bi'
ihanet
ya
"I
have
to
find
a
solution
to
this,"
I
say
every
day,
but
there's
a
new
betrayal
Görüyorum
ben
de
daha
net
ya,
olmam
oyuna
alet
ya
I
see
it
more
clearly
now,
I
won't
be
a
pawn
in
their
game
Yoktan
gelip
var
et,
vâdet,
yapma
bana
bahane
Bring
it
into
existence
from
nothing,
promise,
don't
give
me
excuses
Linç
gelir
bana
dalga
(ya),
yaparım
üstünde
ben
sörf
(ya)
The
lynch
mob
comes
at
me
in
waves
(ya),
I
ride
it
like
a
surfboard
(ya)
Değmesin
bana
da
nazar,
üstümde
sürekli
kem
göz
Don't
let
the
evil
eye
touch
me,
there's
always
a
jealous
eye
on
me
Çalış,
didin,
yere
ter
dök,
gittiğin
yol
ters
yön
Work,
struggle,
sweat
on
the
ground,
the
path
you're
taking
is
the
wrong
way
Herkes
bize
parlar
ama
yorumların
bana
çer
çöp
Everyone
shines
for
us,
but
your
comments
are
garbage
to
me
Çengel'e
gidiş
tenha
bi'
yoldur
The
road
to
Çengel
is
lonely
Mecali
yok,
tek
vesait
dolmuş
There's
no
way,
the
only
vehicle
is
a
minibus
Dikiz
aynasında
var
bi'
boncuk
There's
a
bead
in
the
rearview
mirror
Nazar
etme
n'olur
(n'olur)
Don't
give
me
the
evil
eye
(please)
İstediklerimi
almadan
I
can't
live
without
taking
what
I
want
Yaşayamam
başka
bi'
hâyâl
I
can't
dream
of
anything
else
Şu
kafamın
içi
darmadağın
My
mind
is
in
shambles
Değmesin
de
bana
be
nazar
(ey)
Don't
let
the
evil
eye
touch
me
(hey)
İstediklerimi
almadan
I
can't
live
without
taking
what
I
want
Yaşayamam
başka
bi'
hâyâl
I
can't
dream
of
anything
else
Şu
kafamın
içi
darmadağın
My
mind
is
in
shambles
Değmesin
de
bana
be
nazar
(ey)
Don't
let
the
evil
eye
touch
me
(hey)
Siz
değdirdikçe
nazar
doldu
bak
benim
kasam
The
more
you
give
me
the
evil
eye,
the
fuller
my
treasure
chest
gets
Kalmadı
lan
dert
tasa,
bozmazsan
sen
de
âsap
There's
no
more
worry
or
sorrow,
don't
you
dare
lose
your
temper
Sanki
n'olur
Like
what's
going
to
happen
Nazar
etme
n'olur
Don't
give
me
the
evil
eye
(please)
İstediklerimi
almadan
I
can't
live
without
taking
what
I
want
Yaşayamam
başka
bi'
hayal
I
can't
dream
of
anything
else
Şu
kafamın
içi
darmadağın
My
mind
is
in
shambles
İstediklerimi
almadan
I
can't
live
without
taking
what
I
want
Yaşayamam
başka
bi'
hâyâl
I
can't
dream
of
anything
else
Şu
kafamın
içi
darmadağın
My
mind
is
in
shambles
Değmesin
de
bana
be
nazar
(ey)
Don't
let
the
evil
eye
touch
me
(hey)
Bana
be
nazar
(ey),
bana
be
nazar
(ey)
Don't
let
the
evil
eye
touch
me
(hey),
don't
let
the
evil
eye
touch
me
(hey)
Bana
be
nazar,
değmesin
bana
nazar
Don't
let
the
evil
eye
touch
me,
don't
let
the
evil
eye
touch
me
Yoruldum
ama
(ey)
umursamam
bak
(ey)
I'm
tired
but
(hey)
I
don't
care
(hey)
Uçuyorum
bak
(yeah-eh)
I'm
flying
(yeah-eh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.