Paroles et traduction Beginner feat. Haftbefehl - Macha Macha
Macha Macha
Мастер, мастер
Ich
bin
Macher
schon
seit
98'
Я
мастер
с
98-го,
Verkaufe
Plomben
während
ich
Joints
dreh',
komm
ran,
ich
betäub'
dich
Продаю
пломбы,
крутя
косяки,
подойди,
я
тебя
обезболю.
Bretter'
durch
die
Nacht,
Innenstadt
von
Frankfurt
Носимся
по
ночам,
центр
Франкфурта,
Ist
hier
hammerhart,
durch
die
Anlage
pumpt
"Bambule"
Здесь
всё
жёстко,
из
колонок
качает
"Bambule".
Fahr
den
neuen
SL63
gegen'
Baum
Разбиваю
новый
SL63
об
дерево,
Steig
aus,
bestell'
ein
Taxi
und
melde
das
Auto
geklaut
Выхожу,
вызываю
такси
и
заявляю
об
угоне.
Nada
Führerschein,
Versicherungsbetrug
Нет
прав,
страховое
мошенничество,
Ich
bin's,
Baba
Haft,
der
Macher,
Motherfucker,
wer
bist
du?
Это
я,
Батя
Хафт,
мастер,
ублюдок,
а
ты
кто?
Ich
bin
ein
Macha,
Macha,
Macha,
Macha
Я
мастер,
мастер,
мастер,
мастер,
Bin
ein,
bin
ein
Macha,
Macha,
Macha,
Macha
Я,
я
мастер,
мастер,
мастер,
мастер,
Zigtausendsassa,
Zig-Zigtausendsassa
На
все
руки
мастер,
мастер
на
все
руки.
Ey,
ich
bin
immer
nur
am
machen,
Hansdampf
in
allen
Gassen
Эй,
я
всегда
в
деле,
вездесущий,
Nenn
mich
Kalashnikow,
Digga,
denn
ich
lass'
es
krachen
Зови
меня
Калашников,
детка,
потому
что
я
взрываюсь.
Hundertzehn
Prozent,
Alder,
ich
geb
immer
Gas
Сто
десять
процентов,
старина,
я
всегда
жму
на
газ,
Mittelmaß
ist
'n
No-Go
wie'n
Hitler-Bart
Средний
уровень
— это
табу,
как
усы
Гитлера.
Bin
am
Start,
denn
ich
mach
jeden
Tach,
jede
Nacht
Я
на
старте,
потому
что
работаю
каждый
день,
каждую
ночь,
Paul
Ripke
ohne
Leica,
Uli
Hoeneß
ohne
Knast
Пол
Рипке
без
Лейки,
Ули
Хенесс
без
тюрьмы.
Keine
Zeit
verplempern,
Augen
sind
gerändert
Не
трачу
время
зря,
глаза
красные,
Mann,
ich
hab
mehr
Eisen
im
Feuer
als
der
elfte
September
Чувак,
у
меня
больше
дел,
чем
одиннадцатого
сентября.
Hashtag
Maschine,
ich
mache,
was
ich
liebe
Хэштег
машина,
я
делаю
то,
что
люблю,
Alder,
vollkommen
übertrieben,
Dicka,
25/7
Старина,
совершенно
безумно,
детка,
24/7.
Mache
hier,
mache
da,
was
ich
mache,
mach
ich
gut
Делаю
здесь,
делаю
там,
что
бы
я
ни
делал,
я
делаю
это
хорошо.
Ich
scheiß'
dir
auf
den
Kopf
und
du
sagst:
"Danke
für
den
Hut!"
Я
насру
тебе
на
голову,
а
ты
скажешь:
"Спасибо
за
шляпу!"
Mache
mir
Gedanken,
mache
Plus,
mache
Stress
Думаю,
зарабатываю,
создаю
стресс,
Mach
'n
Kind,
mach
'n
Gag,
mach
'n
Beat,
mach
'n
Rap,
jep!
Делаю
ребёнка,
шучу,
делаю
бит,
читаю
рэп,
да!
Immer
in
Bewegung
bleiben
so
wie
Dönerfleisch
Всегда
в
движении,
как
мясо
для
шаурмы,
Sogar,
wenn
ich
nix
mache,
mach'
ich
mir
'ne
schöne
Zeit
Даже
когда
ничего
не
делаю,
хорошо
провожу
время.
Ich
bin
ein
Macha,
Macha,
Macha,
Macha
Я
мастер,
мастер,
мастер,
мастер,
Bin
ein,
bin
ein
Macha,
Macha,
Macha,
Macha
Я,
я
мастер,
мастер,
мастер,
мастер,
Zigtausendsassa,
Zig-Zigtausendsassa
На
все
руки
мастер,
мастер
на
все
руки.
Das
Geniestreichorchester
ist
bereit
Оркестр
гениальных
ударов
готов,
Die
Beginner
machen
Johann
Sebastian
Reibach
Beginner
делают
Иоганна
Себастьяна
Баха
прибыльным,
Und
machen
alles,
außer
es
sich
leicht
И
делают
всё,
кроме
как
упрощают,
Ne,
Dicker,
kompliziert
ist
das
neue
einfach
Нет,
детка,
сложное
— это
новое
простое.
Ja
und
ich
mach,
was
ich
fühle,
mach'
es
selbst
Да,
и
я
делаю
то,
что
чувствую,
делаю
это
сам,
Mach'
es
ständig,
mach
alles
außer
Pause
Делаю
это
постоянно,
делаю
всё,
кроме
перерывов.
Gründe
'ne
Band,
Dicker,
gründe
'ne
Familie
Создаю
группу,
детка,
создаю
семью,
Bring'
die
Kids
in
die
Schule
und
die
Hits
mit
nach
Hause
Отвожу
детей
в
школу
и
приношу
хиты
домой.
Geb'
mein
letztes
Hemd,
nehm'
die
nächste
Hürde
Отдаю
последнюю
рубашку,
беру
следующее
препятствие,
Sollte,
hätte,
könnte
- alles
unter
meiner
Würde
Должен,
мог
бы,
хотел
бы
— всё
это
ниже
моего
достоинства.
Was
ich
auch
mach',
ich
will
eine
Schippe
drauflegen
Что
бы
я
ни
делал,
я
хочу
добавить
сверху
еще,
Alle
Hände
voll
zu
tun,
keine
Zeit
für
Ausreden
Руки
заняты,
нет
времени
на
оправдания.
Ich
mache
Mut,
mache
Druck,
mach
das
Spiel
Я
вселяю
мужество,
давлю,
играю
в
игру,
Mach
mich
auf
den
Weg
und
endlich
am
Ziel
Отправляюсь
в
путь
и
наконец
достигаю
цели.
Machte
Überstunden,
mach'
mein
Hobby
zu
meinem
Job
Работаю
сверхурочно,
превращаю
хобби
в
работу,
Mache
Spaß,
mache
ernst,
mache
durch,
mache
Bock
Развлекаюсь,
серьёзен,
пробиваюсь,
получаю
удовольствие.
Ich
bin
ein
Macha,
Macha,
Macha,
Macha
Я
мастер,
мастер,
мастер,
мастер,
Bin
ein,
bin
ein
Macha,
Macha,
Macha,
Macha
Я,
я
мастер,
мастер,
мастер,
мастер,
Zigtausendsassa,
Zig-Zigtausendsassa
На
все
руки
мастер,
мастер
на
все
руки.
"Während
ich
Dinge
regel',
kaust
du
auf
deinen
Fingernägeln"
"Пока
я
решаю
дела,
ты
грызёшь
ногти".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Phillip Eissfeldt, Dennis Lisk, Aykut Anhan, Christian Yun-song Meyerholz, Kaspar Wiens, Guido Weiss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.