Beginner feat. Max - God Is A Music - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beginner feat. Max - God Is A Music




God Is A Music
God Is A Music
Lieber Herr oder Frau Musik, ich möchte Ihnen von Herzen danken,
Dear Mr. or Mrs. Music, I want to thank you from the bottom of my heart,
Da Sie irgendwann, irgendwie einmal das allerderbste erfanden.
For you, somehow, sometime invented the absolute best.
Ihr Patent zeugt von Talent, bedenkt man was es für Früchte trägt,
Your patent shows talent, considering what fruits it bears,
Denn Musik ist immer da, auch wenn alles andere in die Brüche geht.
Because music is always there, even when everything else falls apart.
Oh ja, hier ist einer, der ihr Geschenk so sehr zu schätzen weiß -
Oh yeah, here's someone who appreciates your gift so much -
Sie gaben uns Marvin Gaye, NWA oder Jackson 5.
You gave us Marvin Gaye, NWA or Jackson 5.
Gegen Wut und Aggression gab es den akustischen Sandsack,
Against rage and aggression there was the acoustic punching bag,
Für die einen Black Flag und Punkrock, für uns waren's Hijack und Gunshot.
For some it was Black Flag and punk rock, for us it was Hijack and Gunshot.
(Ja) mich hat die Musik erzogen, ja Noten waren meine Pädagogen,
(Yeah) music raised me, yeah notes were my teachers,
KRS-1 und Chuck D sagten die Wahrheit während die Lehrer logen.
KRS-1 and Chuck D told the truth while the teachers lied.
Und statt sich im TV mehr Scheiß anzuschau'n als Klofrauen,
And instead of watching more shit on TV than cleaning ladies,
Hießen meine Programme Ruthless, Def Jam, Island oder Motown.
My programs were called Ruthless, Def Jam, Island or Motown.
Und eines wußt' ich schon als kleiner süßer Kackzwerg:
And I knew one thing as a little cute shit dwarf:
Am wichtigsten sind die Erschaffer, wie die Meters, die Beatles und Kraftwerk
The most important are the creators, like the Meters, the Beatles and Kraftwerk
Also respektiert sie, sonst wird's haarig wie ein Flokati,
So respect them, otherwise it gets hairy like a flokati,
Denn das sind die Originale und ihr König heißt Bob Marley!
Because these are the originals and their king is called Bob Marley!
333
333
Meter pro Sekunde schnell *music*
Meters per second fast *music*
Bahnt sie sich ihren Weg
It makes its way
Aus Studios und um die Welt. *music*
From studios and around the world. *music*
Sie ist schon immer da
She's always been there
Du zeigst lieber Respekt dafür. *music*
You better show some respect for it. *music*
Sie wird für immer sein
It will be forever
Auch ohne das Geschäft mit ihr *music*
Even without the business with her *music*
Ladies, Ladies. Yeah, ich weiß, Ihr fühlt den Shit. Wir sind immernoch hier für die Musik. Ja, wie immer.
Ladies, Ladies. Yeah, I know you feel the shit. We're still here for the music. Yeah, like always.
Ich weiß noch genau wie das alles begann, ich hörte Stimmen aber ohne Gesang.
I still remember exactly how it all started, I heard voices but without singing.
Voll auf Aggro und das Schlagzeug laut, es machte klick und ich war voll drauf.
Full of aggression and the drums loud, it clicked and I was totally into it.
Sofort kaufte ich 'n Haufen Bomben direkt aus London, New York und Compton
I immediately bought a bunch of bombs directly from London, New York and Compton
Und zu Ostern gab's Ice-T-Poster und an Pfingsten neue Tunes aus Kingston
And for Easter there were Ice-T posters and at Pentecost new tunes from Kingston
Zu Heiligabend alle ganz gesellig gab's unterm Tannenbaum Funkadelic
On Christmas Eve, everyone was cozy, there was Funkadelic under the Christmas tree
Und statt Schokolade mit zuviel Nougat: Biggie, 2Pac, 'n Deal mit Buback.
And instead of chocolate with too much nougat: Biggie, 2Pac, a deal with Buback.
Sampler von Casio, 'n paar Riffs genommen von Maceo
Sampler from Casio, a few riffs taken from Maceo
Von Chuck D die Raps geklaut, seitdem gewußt ich bin black & proud
Stolen the raps from Chuck D, since then I knew I was black & proud
War schon immer derbe klein, doch ich Zwerg wollte der derbste sein.
Always been very small, but I, the dwarf, wanted to be the baddest.
So was wie der Champ und Captain, so was wie Method Man und Redman
Something like the champ and captain, something like Method Man and Redman
Eigentlich ist es immer noch so, bin im Studio und habe Augenränder.
Actually it's still the same, I'm in the studio and have dark circles under my eyes.
Höre Musik aus 1000 Ländern, sample die und schraub am Sampler.
Listening to music from 1000 countries, sampling them and screwing on the sampler.
Und ich wollt nur "Danke" sagen, denn hier ist dein herzblutender Fan,
And I just wanted to say "thank you", because here is your bleeding heart fan,
Denn du bist alt, aber immer noch fresh und exciting wie Kool and the Gang.
Because you are old, but still fresh and exciting like Kool and the Gang.
Immer neu, immer cool, nie wie der und nie wie die.
Always new, always cool, never like him and never like her.
Ich hoffe du stirbst nie wie Eazy E, hoff' du hörst dieses Liebeslied.
I hope you never die like Eazy E, I hope you hear this love song.
333
333
Meter pro Sekunde schnell *music*
Meters per second fast *music*
Bahnt sie sich ihren Weg
It makes its way
Aus Studios und um die Welt. *music*
From studios and around the world. *music*
Sie ist schon immer da
She's always been there
Du zeigst lieber Respekt dafür. *music*
You better show some respect for it. *music*
Sie wird für immer sein
It will be forever
Auch ohne das Geschäft mit ihr *music*
Even without the business with her *music*
*I never knew a lot... like this*
*I never knew a lot... like this*
*Music*
*Music*
333
333
Meter pro Sekunde schnell *music*
Meters per second fast *music*
Bahnt sie sich ihren Weg
It makes its way
Aus Studios und um die Welt. *music*
From studios and around the world. *music*
Sie ist schon immer da
She's always been there
Du zeigst lieber Respekt dafür. *music*
You better show some respect for it. *music*
Sie wird für immer sein
It will be forever
Auch ohne das Geschäft mit ihr *music*
Even without the business with her *music*
*Muuuusic*
*Muuuusic*





Writer(s): Eissfeldt Jan Phillip, Herre Max, Lisk Dennis, Weiss Guido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.