Paroles et traduction Beginner feat. Nina Hagen - Wer bistn Du?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer bistn Du?
Кто ты такой?
Wer
bist'n
du,
ey?
– (Denyo)
– Das
D
Кто
ты
такой,
эй?
– (Denyo)
– Это
Д
Wer
bist'n
du,
ey?
– (Eisy
Eis)
– Das
E
Кто
ты
такой,
эй?
– (Eisy
Eis)
– Это
Э
Wer
bist'n
du,
ey?
– (DJ
Mad)
– Das
M
Кто
ты
такой,
эй?
– (DJ
Mad)
– Это
М
Wat
willst'n
du,
ey?
Wer
bist'n
du?
Чего
ты
хочешь,
эй?
Кто
ты
такой?
Yaw
yaw!
Der
ewig
zu
späte,
der
sich
nicht
gerne
stressen
lässt,
Йоу,
йоу!
Вечно
опаздывающий,
который
не
любит
напрягаться,
Ich
lese
nicht
viel,
nur
Mopo
und
SMS
Я
мало
читаю,
только
Мопо
и
СМС.
Und
tut
mir
leid,
ich
hab'
es
eilig,
И
извини,
я
спешу,
Beats,
Raps,
Label,
ich
fahr'
mehrgleisig
Биты,
рэп,
лейбл,
я
работаю
по
нескольким
направлениям.
Der
mit
dem
Segel
und
den
Rhymebooks
voller
Eselsohren,
Тот,
у
кого
парусник
и
рифмовники
с
загнутыми
уголками,
Dessen
Texte
euch
warnen
sollen
wie
'n
Nebelhorn
Чьи
тексты
должны
предупреждать
тебя,
как
ревун.
Bin
der
Bescheid-Wisser,
auch
der
kleine
Schisser,
Я
тот,
кто
в
курсе,
также
немного
трус,
Der
Fäule-Leuten-mit-großen-Freuden-ans-Bein-Pisser
Который
с
большим
удовольствием
ставит
палки
в
колеса
лентяям.
Wer
bist'n
du,
ey?
Кто
ты
такой,
эй?
Der
ohne
Goldketten,
Тот,
кто
без
золотых
цепей,
Der
stets
in
Bewegung
bleibt
wie
Rolltreppen,
Кто
всегда
в
движении,
как
эскалатор,
Ein
Kopf
der
denkt,
ne
Schnauze
die
rappt,
Голова,
которая
думает,
рот,
который
читает
рэп,
N
Herz
das
schlägt,
die
Plauze
ist
fett.
Сердце,
которое
бьется,
пузо
толстое.
Ich
hör
erst
auf,
wenn
ich
mir
ein
auf
deine
Mudder
keule,
Я
не
остановлюсь,
пока
не
наваляю
твоей
мамаше,
Bis
dahin
gibt
es
Eigenlob,
das
stinkt
wie
Buttersäure!
До
тех
пор
будет
самовосхваление,
которое
воняет,
как
масляная
кислота!
Mucke
und
Rap,
der
Typ
der
beides
kann,
Музыка
и
рэп,
парень,
который
может
и
то,
и
другое,
Flasht
dich
der
Beat,
sag
nie
mehr,
ich
sei
nur
der
2te
Mann
Если
тебя
пропер
бит,
никогда
больше
не
говори,
что
я
всего
лишь
второй.
Wer
bist'n
du,
ey?
– Au,
Izzy
Eisfeldt,
kein
Zicki
Zweifel
Кто
ты
такой,
эй?
– Ау,
Иззи
Айсфельдт,
никаких
сомнений,
детка.
Wer
bist'n
du?
– Eizi
Eiz
Кто
ты
такой?
– Айзи
Айз.
Wat
willst'n
du,
ey?
– Jeden
Tag
Beats
machen,
rappen
und
die
Musik
lieben!
Чего
ты
хочешь,
эй?
– Каждый
день
делать
биты,
читать
рэп
и
любить
музыку!
Wer
bist'n
du,
ey?
Ey
die
digge
die
digge
do-oh-oppelsieben
Кто
ты
такой,
эй?
– Эй,
крутая,
крутая
двойная
семерка.
Wer
bist'n
du?
Кто
ты
такой?
Der
mit
dem
gro-Pi,
Тот,
с
большим...
De-gei
tü,
de
gei-he,
Denyo-do-sie,
Де-гей
тю,
де
гей-хе,
Деньо-до-си,
Der
Anti-Veganer,
der
mit
Eis
statt
Yogitee,
Анти-веган,
который
пьет
ледяной
чай
вместо
йогуртового,
Der
verplante
Routinier,
der
abhängt
wie'n
Mobilee
Рассеянный
профессионал,
который
расслабляется,
как
мобиль.
Der
kleine
Junge,
der
Papa,
der
nette
Grisgram,
Маленький
мальчик,
папа,
милый
брюзга,
Alles
wächst
und
gedeiht
ohne
Blumenbeet
und
Gieskannen
Все
растет
и
процветает
без
клумбы
и
лейки.
Vaul
& Späth,
ehrlich
wie
Kinder,
Ваул
и
Шпет,
честные,
как
дети,
Der
Beginner,
der
seinen
Ohren
traut
wie'n
Blinder
Beginner,
который
доверяет
своим
ушам,
как
слепой.
Wer
bist'n
du?
Кто
ты
такой?
Der,
der
so
nörgelt
und
quäkelt
Тот,
кто
ворчит
и
придирается,
Der,
der
sich
vor
Regeln
und
Verträgen
ekelt
Тот,
кому
противны
правила
и
договоры,
Der,
der
sich
aufs
Rad
schwingt,
die
Nase
hält
in'n
Fahrtwind
Тот,
кто
садится
на
велосипед,
подставляет
нос
встречному
ветру,
Und
aus
den
Kopfhörern
kommt
Erik
B
und
Rakim
А
из
наушников
играет
Эрик
Би
и
Раким.
Einer
der
most
hated
wo
ich
aber
drüber
stehe,
Один
из
самых
ненавидимых,
но
мне
на
это
плевать,
Ich
werde
euch
weiterhin
überleben,
weil
ich
überlege
Я
продолжу
выживать,
потому
что
я
думаю.
Der,
der's
vom
Tellerwäscher
schaffte
zum
Sellout-Rapper,
Тот,
кто
прошел
путь
от
посудомойщика
до
продажного
рэпера,
Ja
solchen
Selfmade-Typen,
denen
liegt
die
Welt
zu
Füßen
Да,
таким
селфмейд-парням,
как
я,
мир
лежит
у
ног.
Wer
bist'n
du,
ey?
– der
mit
viel
Herz
und
n'bißchen
Intelligenz
diggedi-Den
Кто
ты
такой,
эй?
– тот,
у
кого
большое
сердце
и
немного
ума,
диггеди-Ден.
Wer
bist'n
du?
– Denyo
Кто
ты
такой?
– Деньо.
Was
willst'n
du,
ey?
– Hey
Ich
represente,
für
mich
ist
Rap
noch
nich
am
Ende
Чего
ты
хочешь,
эй?
– Эй,
я
представляю,
для
меня
рэп
еще
не
закончился.
Wer
bist'n
du?
– Eizi
Eiz
Кто
ты
такой?
– Айзи
Айз.
Ich
komm
von
Eimsbush,
das
steht
auf
dem
Gürtel
den
ich
trag,
Я
из
Аймсбюттеля,
это
написано
на
ремне,
который
я
ношу,
Ich
wirbel
durch
die
Charts
und
zwirbele
mir
am
Bart
Я
кружусь
в
чартах
и
кручу
свою
бороду.
Hab
über
20
verschiedene
Namen
auf
meinem
Briefkopf
У
меня
более
20
разных
имен
на
моем
бланке,
Und
wenn
ich
über
Beats
rock,
bring
ich
Classics
wie
Reebok
И
когда
я
читаю
под
биты,
я
выдаю
классику,
как
Reebok.
Doch
ich
bin
süchtig
nach
der
Scheiße
mit
dem
Swoosh
Но
я
зависим
от
этой
штуки
со
свушем,
Und
meine
Cap
leg'
ich
nur
ab,
wenn
ich
dusch'
И
снимаю
кепку
только
тогда,
когда
принимаю
душ.
Steh
halt
auf
Rap-Mode
und
bin
n'Gagvogel
Просто
люблю
рэп-моду
и
я
шутник,
Und
meine
Styles
sind
wie
Finger
in
die
Steckdose.
А
мои
стили
как
пальцы
в
розетку.
Wer
bist'n
du?
Кто
ты
такой?
Ich
will
den
Markt
retten,
Я
хочу
спасти
рынок,
Mein
Rezept
zum
Erfolg
is
geheim
wie
Ratsecken;
Мой
рецепт
успеха
секретен,
как
уголки
крысы;
Ständig
auf
der
Suche,
wie
bei
Yahoo!
und
Google
Постоянно
в
поисках,
как
в
Yahoo!
и
Google,
Nur
dafür,
daß
der
Scheiß
euch
umhaut
wie
Bowlingkugeln
Только
для
того,
чтобы
эта
хрень
сбила
вас
с
ног,
как
шар
для
боулинга.
Wer
ist
da?
– Na
der,
der
gern
dort
chillt,
wo's
laut
ist
Кто
там?
– Ну
тот,
кто
любит
тусоваться
там,
где
шумно.
Wer
ist
da?
– Na
der,
der
am
Sampler
sitzt
wie'n
Autist
Кто
там?
– Ну
тот,
кто
сидит
за
сэмплером,
как
аутист.
Der
Einzelgänger,
der
Teamplayer,
der
Weltkenner,
Одиночка,
командный
игрок,
знаток
мира,
Der
Platten
sammelnde
gerne
gammelnde
Selbstgänger.
Собирающий
пластинки,
любящий
бездельничать,
самостоятельный.
Wer
bist'n
du,
ey?
– Au,
Izzy
Eisfeldt,
kein
Ziggi-Zweifel
Кто
ты
такой,
эй?
– Ау,
Иззи
Айсфельдт,
никаких
сомнений,
детка
Wer
bist'n
du?
– Eizi
Eiz
Кто
ты
такой?
– Айзи
Айз
Was
willst'n
du,
ey?
– Jeden
Tag
Beats
machen,
rappen
und
die
Musik
lieben
Чего
ты
хочешь,
эй?
– Каждый
день
делать
биты,
читать
рэп
и
любить
музыку.
Wer
bist'n
du,
ey?
– Ey
die
digge
die
digge
do-oh-oppelsieben
Кто
ты
такой,
эй?
– Эй,
крутая,
крутая
двойная
семерка
Wer
bist'n
du?
Кто
ты
такой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eissfeldt Jan Phillip, Guido Weiss, Lisk Dennis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.