Paroles et traduction Beginner - Chili-Chil Bäng Bäng
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Here's
a
little
story,
that
must
be
told
about
two
politicians...
Дорогая,
вот
небольшая
история,
которую
нужно
рассказать
о
двух
политиках...
Der
Vadder
war
n
Bure,
die
Mutter
war
ne
Hure
Отец
был
фермером,
мать
- проституткой
Seine
Kindheit
verbrachte
er
in
einer
dunklen
Truhe
Детство
он
провел
в
темном
сундуке
Sie
fütterten
ihn
mit
Erbrochenem
und
Innereien
Его
кормили
рвотой
и
потрохами
Und
jedes
Wochenende
gab's
ein
ganzes
Kinderbein
И
каждые
выходные
давали
целую
детскую
ножку
Doch
sie
waren
keine
Barbaren,
nee
das
Derbe
war
Но
они
не
были
варварами,
нет,
самое
жесткое
было
то,
что
Sie
führten
lediglich
nur
das
aus
was
er
befahl!
Они
просто
выполняли
то,
что
он
приказывал!
Denn
bereits
im
zarten
Alter
von
13
Tagen
Ведь
уже
в
нежном
возрасте
13
дней
Begann
er
Wörter
wie
"Polizei"
zu
sagen
Он
начал
произносить
слова,
такие
как
"полиция"
Fing
an
zu
labern
wie
der
krasseste
Beamte
Начал
болтать,
как
самый
крутой
полицейский
So
das
die
baffen
Verwandten
ihm
gaben
was
er
verlangte
Так
что
вооруженные
родственники
давали
ему
то,
что
он
хотел
Eine
Truhe,
seine
Ruhe
und
dies
schlimme
Essen
Сундук,
покой
и
эту
ужасную
еду
Immer
rund
um
die
Uhre
hat
er
da
drin
gesessen
Круглые
сутки
он
сидел
там
внутри
Wo
es
sehr
eng
war,
aber
immer
blitzeblank
Где
было
очень
тесно,
но
всегда
сверкало
чистотой
Nur
ein
sehr
strenger
und
biederer
Pissgestank
Только
очень
резкий
и
мещанский
запах
мочи
Er
liebte
diesen
Ort
und
genoss
die
Ordnung
Он
любил
это
место
и
наслаждался
порядком
Regierte
kreidebleich
sein
heiliges
kleines
Reich
Управлял
своим
святым
маленьким
царством,
бледный
как
мел
Und
seine
Sprüche
waren
schon
da
bereits
nicht
ohne
И
его
высказывания
уже
тогда
были
не
промах
So
erklärte
er
die
Truhe
zur
national
befreiten
Zone
Так
он
объявил
сундук
национально-освобожденной
зоной
Und
las
jeden
Tag
das
deutsche
Gesetzbuch
И
каждый
день
читал
немецкий
свод
законов
All
das
zusammen
war
es
was
dies
abscheuliche
Geschöpf
schuf
Всё
это
вместе
создало
это
отвратительное
существо
Doch
er
bekam
auf
das
Großstadtleben
Appetit
Но
у
него
появился
аппетит
к
жизни
в
большом
городе
Wurde
depri
und
aggressiv
in
seiner
Legebatterie
Он
стал
подавленным
и
агрессивным
в
своей
клетке
So
zog
er
aus
um
Hamburg
das
Fürchten
zu
lehren
Поэтому
он
отправился
в
Гамбург,
чтобы
научить
его
бояться
Und
aus
den
Straßen
den
gesellschaftlichen
Müll
wegzukehren
И
вымести
с
улиц
общественный
мусор
Der
inzwischen
erwachsene
Hanseat
kam
in
Fahrt
Взрослый
ганзейский
житель
разогнался
Erst
Gericht,
dann
Senat,
und
morgen
der
ganze
Staat
Сначала
суд,
потом
сенат,
а
завтра
весь
штат
Er
wollte
alle
erziehen
nach
den
Regeln
der
alten
Schule
Он
хотел
всех
воспитывать
по
правилам
старой
школы
Allein
schalten
und
walten
wie
in
seiner
alten
Truhe
Единолично
распоряжаться,
как
в
своем
старом
сундуке
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Чили-Чил
Бэнг
Бэнг)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Чили-Чил
Бэнг
Бэнг)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Чили-Чил
Бэнг
Бэнг)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
"Das
Gegenteil
von
Mut
in
unserer
Gesellschaft
ist
nicht
Feigheit,
sondern
Anpassung."
"Противоположность
мужества
в
нашем
обществе
— не
трусость,
а
конформизм."
Und
da
gibt
es
noch
so
ein
Schwein
und
noch
so
eine
Geschichte:
И
есть
еще
одна
такая
свинья
и
еще
одна
история:
Schon
als
er
zur
Welt
kam
hatte
er
den
längsten
Когда
он
родился,
у
него
был
самый
длинный
Als
wären
seine
Eltern
ein
paar
schnatternde
Gänse
Как
будто
его
родители
- пара
болтливых
гусей
Ich
mein
natürlich
den
Hals,
damit
wir
uns
verstehen
Я
имею
в
виду,
конечно
же,
шею,
чтобы
мы
понимали
друг
друга
Er
schaffte
es
den
Kopf
einmal
ganz
umzudrehen
Он
смог
повернуть
голову
полностью
Perfekt
wie
ein
Kreis,
360
Grad!
Идеально,
как
круг,
на
360
градусов!
Doch
er
versteckte
sich
meist
Но
он
по
большей
части
прятался
Weil
der
Kummer
ihn
mächtig
plagt
Потому
что
горе
сильно
мучило
его
Denn
wo
er
hinkommt
wird
getuschelt
und
gestarrt
Ведь
куда
бы
он
ни
шел,
все
шептались
и
смотрели
на
него
Kein
guten
Tag,
wie
bei
einem
Araber
in
den
USA
Никаких
приветствий,
как
у
араба
в
США
Er
will
Respekt
und
ernst
genommen
werden
Он
хочет
уважения
и
чтобы
его
воспринимали
всерьез
So
viel
Geburtstage
und
Partys
wo
er
gern
gekommen
wäre
Так
много
дней
рождения
и
вечеринок,
куда
он
хотел
бы
прийти
Aber
keiner
lud
ihn
ein
und
er
grub
sich
ein
Но
никто
не
приглашал
его,
и
он
закопался
Und
dachte
an
operieren
И
думал
об
операции
Doch
der
Arzt
meint
er
könnt
dabei
seinen
Kopf
verlieren
Но
врач
сказал,
что
он
может
потерять
голову
Alles
aus,
wirklich,
kurz
vorm
verrückt
werden
Всё
кончено,
правда,
он
был
на
грани
безумия
Da
fiel
ihm
ein,
anderen
zu
helfen
die
unterdrückt
werden
Тогда
ему
пришла
в
голову
мысль
помогать
другим
угнетенным
Oh
ja
das
war's,
er
wurde
Anwalt
О
да,
вот
оно,
он
стал
адвокатом
Und
diese
Idee
bewahrte
ihn
vor
der
Anstalt
И
эта
идея
спасла
его
от
психушки
Er
war
die
Stimme
für
die
Ärmsten
der
Armen
Он
был
голосом
беднейших
из
бедных
Auch
für
solche
die
ihr
eigenes
Gefängnis
bekamen
Даже
для
тех,
кто
получил
свою
собственную
тюрьму
Immer
für
die
gute
Sache,
dufte,
echt
ein
korrekter
Typ
Всегда
за
правое
дело,
классный,
действительно
порядочный
парень
Und
der
Hals
schrumpfte
doch
die
Respektlosigkeit
blieb
И
шея
уменьшилась,
но
неуважение
осталось
Verdammte
Scheiße
er
hatte
doch
diesen
Traum
gehabt
Черт
возьми,
у
него
же
была
эта
мечта
Dass
alle
vor
Ehrfurcht
erstarren,
wenn
er
den
Raum
betrat
Что
все
застынут
от
благоговения,
когда
он
войдет
в
комнату
Er
müsste
viel
härter
werden
und
am
allerbesten
Ему
нужно
стать
намного
жестче,
и
лучше
всего
Noch
wie
ein
Sportler
einfach
ins
andere
Lager
wechseln
Как
спортсмену,
просто
перейти
в
другой
лагерь
Und
es
kam
der
Tag
wo
er
dann
endlich
mal
etwas
Kapital
И
настал
день,
когда
он
наконец
извлек
какую-то
выгоду
Schlug
aus
seinem
Wendehals
und
endlich
Macht
erlang
Из
своей
изворотливой
натуры
и
наконец
обрел
власть
Statt
linken
Affentanz
Вместо
левых
выкрутасов
Er
schiss
auf
den
Klassenkampf
und
dessen
Rattenschwanz
Он
забил
на
классовую
борьбу
и
весь
ее
хвост
Begann
die
Ärmsten
der
Armen
abzuschieben
Начал
депортировать
беднейших
из
бедных
War
gar
nicht
satt
zu
kriegen
und
das
erste
Mal
zufrieden
Никак
не
мог
насытиться
и
впервые
был
доволен
Oh
yeah!
jetzt
war
er
wer
seit
er
den
Knüppel
schwang
О
да!
Теперь
он
стал
кем-то,
с
тех
пор
как
размахивал
дубинкой
Und
wo
er
auch
hinkam
fingen
die
Leute
zu
zittern
an
И
куда
бы
он
ни
шел,
люди
начинали
дрожать
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Чили-Чил
Бэнг
Бэнг)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Чили-Чил
Бэнг
Бэнг)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Чили-Чил
Бэнг
Бэнг)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
(Chili-Chil
Bäng
Bäng)
(Чили-Чил
Бэнг
Бэнг)
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Chili-Chil
Bäng
Bäng
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Чили-Чил
Бэнг
Бэнг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eissfeldt Jan Phillip, Guido Weiss, Lisk Dennis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.