Beginner - Chili-Chil Bäng Bäng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beginner - Chili-Chil Bäng Bäng




Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Here's a little story, that must be told about two politicians...
Дорогая, вот небольшая история, которую нужно рассказать о двух политиках...
Der Vadder war n Bure, die Mutter war ne Hure
Отец был фермером, мать - проституткой
Seine Kindheit verbrachte er in einer dunklen Truhe
Детство он провел в темном сундуке
Sie fütterten ihn mit Erbrochenem und Innereien
Его кормили рвотой и потрохами
Und jedes Wochenende gab's ein ganzes Kinderbein
И каждые выходные давали целую детскую ножку
Doch sie waren keine Barbaren, nee das Derbe war
Но они не были варварами, нет, самое жесткое было то, что
Sie führten lediglich nur das aus was er befahl!
Они просто выполняли то, что он приказывал!
Denn bereits im zarten Alter von 13 Tagen
Ведь уже в нежном возрасте 13 дней
Begann er Wörter wie "Polizei" zu sagen
Он начал произносить слова, такие как "полиция"
Fing an zu labern wie der krasseste Beamte
Начал болтать, как самый крутой полицейский
So das die baffen Verwandten ihm gaben was er verlangte
Так что вооруженные родственники давали ему то, что он хотел
Eine Truhe, seine Ruhe und dies schlimme Essen
Сундук, покой и эту ужасную еду
Immer rund um die Uhre hat er da drin gesessen
Круглые сутки он сидел там внутри
Wo es sehr eng war, aber immer blitzeblank
Где было очень тесно, но всегда сверкало чистотой
Nur ein sehr strenger und biederer Pissgestank
Только очень резкий и мещанский запах мочи
Er liebte diesen Ort und genoss die Ordnung
Он любил это место и наслаждался порядком
Regierte kreidebleich sein heiliges kleines Reich
Управлял своим святым маленьким царством, бледный как мел
Und seine Sprüche waren schon da bereits nicht ohne
И его высказывания уже тогда были не промах
So erklärte er die Truhe zur national befreiten Zone
Так он объявил сундук национально-освобожденной зоной
Und las jeden Tag das deutsche Gesetzbuch
И каждый день читал немецкий свод законов
All das zusammen war es was dies abscheuliche Geschöpf schuf
Всё это вместе создало это отвратительное существо
Doch er bekam auf das Großstadtleben Appetit
Но у него появился аппетит к жизни в большом городе
Wurde depri und aggressiv in seiner Legebatterie
Он стал подавленным и агрессивным в своей клетке
So zog er aus um Hamburg das Fürchten zu lehren
Поэтому он отправился в Гамбург, чтобы научить его бояться
Und aus den Straßen den gesellschaftlichen Müll wegzukehren
И вымести с улиц общественный мусор
Der inzwischen erwachsene Hanseat kam in Fahrt
Взрослый ганзейский житель разогнался
Erst Gericht, dann Senat, und morgen der ganze Staat
Сначала суд, потом сенат, а завтра весь штат
Er wollte alle erziehen nach den Regeln der alten Schule
Он хотел всех воспитывать по правилам старой школы
Allein schalten und walten wie in seiner alten Truhe
Единолично распоряжаться, как в своем старом сундуке
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
(Chili-Chil Bäng Bäng)
(Чили-Чил Бэнг Бэнг)
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
(Chili-Chil Bäng Bäng)
(Чили-Чил Бэнг Бэнг)
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
(Chili-Chil Bäng Bäng)
(Чили-Чил Бэнг Бэнг)
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
"Das Gegenteil von Mut in unserer Gesellschaft ist nicht Feigheit, sondern Anpassung."
"Противоположность мужества в нашем обществе не трусость, а конформизм."
Und da gibt es noch so ein Schwein und noch so eine Geschichte:
И есть еще одна такая свинья и еще одна история:
Schon als er zur Welt kam hatte er den längsten
Когда он родился, у него был самый длинный
Als wären seine Eltern ein paar schnatternde Gänse
Как будто его родители - пара болтливых гусей
Ich mein natürlich den Hals, damit wir uns verstehen
Я имею в виду, конечно же, шею, чтобы мы понимали друг друга
Er schaffte es den Kopf einmal ganz umzudrehen
Он смог повернуть голову полностью
Perfekt wie ein Kreis, 360 Grad!
Идеально, как круг, на 360 градусов!
Doch er versteckte sich meist
Но он по большей части прятался
Weil der Kummer ihn mächtig plagt
Потому что горе сильно мучило его
Denn wo er hinkommt wird getuschelt und gestarrt
Ведь куда бы он ни шел, все шептались и смотрели на него
Kein guten Tag, wie bei einem Araber in den USA
Никаких приветствий, как у араба в США
Er will Respekt und ernst genommen werden
Он хочет уважения и чтобы его воспринимали всерьез
So viel Geburtstage und Partys wo er gern gekommen wäre
Так много дней рождения и вечеринок, куда он хотел бы прийти
Aber keiner lud ihn ein und er grub sich ein
Но никто не приглашал его, и он закопался
Und dachte an operieren
И думал об операции
Doch der Arzt meint er könnt dabei seinen Kopf verlieren
Но врач сказал, что он может потерять голову
Alles aus, wirklich, kurz vorm verrückt werden
Всё кончено, правда, он был на грани безумия
Da fiel ihm ein, anderen zu helfen die unterdrückt werden
Тогда ему пришла в голову мысль помогать другим угнетенным
Oh ja das war's, er wurde Anwalt
О да, вот оно, он стал адвокатом
Und diese Idee bewahrte ihn vor der Anstalt
И эта идея спасла его от психушки
Er war die Stimme für die Ärmsten der Armen
Он был голосом беднейших из бедных
Auch für solche die ihr eigenes Gefängnis bekamen
Даже для тех, кто получил свою собственную тюрьму
Immer für die gute Sache, dufte, echt ein korrekter Typ
Всегда за правое дело, классный, действительно порядочный парень
Und der Hals schrumpfte doch die Respektlosigkeit blieb
И шея уменьшилась, но неуважение осталось
Verdammte Scheiße er hatte doch diesen Traum gehabt
Черт возьми, у него же была эта мечта
Dass alle vor Ehrfurcht erstarren, wenn er den Raum betrat
Что все застынут от благоговения, когда он войдет в комнату
Er müsste viel härter werden und am allerbesten
Ему нужно стать намного жестче, и лучше всего
Noch wie ein Sportler einfach ins andere Lager wechseln
Как спортсмену, просто перейти в другой лагерь
Und es kam der Tag wo er dann endlich mal etwas Kapital
И настал день, когда он наконец извлек какую-то выгоду
Schlug aus seinem Wendehals und endlich Macht erlang
Из своей изворотливой натуры и наконец обрел власть
Statt linken Affentanz
Вместо левых выкрутасов
Er schiss auf den Klassenkampf und dessen Rattenschwanz
Он забил на классовую борьбу и весь ее хвост
Begann die Ärmsten der Armen abzuschieben
Начал депортировать беднейших из бедных
War gar nicht satt zu kriegen und das erste Mal zufrieden
Никак не мог насытиться и впервые был доволен
Oh yeah! jetzt war er wer seit er den Knüppel schwang
О да! Теперь он стал кем-то, с тех пор как размахивал дубинкой
Und wo er auch hinkam fingen die Leute zu zittern an
И куда бы он ни шел, люди начинали дрожать
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
(Chili-Chil Bäng Bäng)
(Чили-Чил Бэнг Бэнг)
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
(Chili-Chil Bäng Bäng)
(Чили-Чил Бэнг Бэнг)
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
(Chili-Chil Bäng Bäng)
(Чили-Чил Бэнг Бэнг)
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
(Chili-Chil Bäng Bäng)
(Чили-Чил Бэнг Бэнг)
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг
Chili-Chil Bäng Bäng Chili-Chil Bäng Bäng
Чили-Чил Бэнг Бэнг Чили-Чил Бэнг Бэнг





Writer(s): Eissfeldt Jan Phillip, Guido Weiss, Lisk Dennis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.