Beginner - Das Boot - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beginner - Das Boot - Live




Das Boot - Live
The Boat - Live
Eißfeldt:
Eißfeldt:
Sie sagen, es kommt es die Zeit, in der die Pole schmelzen,
They say the time is coming when the poles will melt,
Sich Riesenwassermassen über Küstenstädte wälzen,
Giant masses of water will roll over coastal cities,
Ich kenne das, ich hab das schon mal erlebt, Mann,
I know that, I've already experienced it, man,
Flutwellen von Sondermülltonträgern.
Tidal waves of toxic waste sound carriers.
Viele Ohren haben sie in den Tod gerissen,
Many ears they have torn to death,
Aber wir konnten uns gerade noch in nem Boot verpissen,
But we just managed to piss off in a boat,
Trieben umher auf dem Meer voller Müll, fragten uns, wer denn noch mehr hören will.
Drifted around on the sea full of garbage, asked ourselves who else wants to hear more.
Brauchten Segel zum Setzen, aber hatten keinerlei Leinentücher,
Needed sails to set, but had no linen cloths,
Rissen die besten von unseren Texten aus den Reimbüchern,
Tore the best of our lyrics from the rhyme books,
Und taten es die Flauten fordern,
And did as the squalls demanded,
Den fetten S-750 als Außenborder
The fat S-750 as an outboard motor.
Denyo:
Denyo:
Vor uns 'n Dampfer auf Kreuzfahrt, vollgestopft mit schicken Leuten,
In front of us a steamer on a cruise, crammed with fancy people,
Die vor noch schickeren zitterten, sich ihnen kopfnickend beugten,
Who trembled before even fancier ones, bowing to them with nods,
Sah sie an, jene zu billig ihre Stimme verscheuern,
I saw them, those who hoarse their voices too cheaply,
Sah sie glauben, wenn sie welche zahlen, sie Dinge steuern,
Saw them believe that if they pay some, they control things,
Sah ihre Kinder Trips nehmend am Galgen hängengeblieben,
Saw their children tripping, hanging from the gallows,
Und als Faschoprolls pogend auf'm Schiff der Volksdrogen.
And as faschoprolls raving on the ship of the people's drugs.
So wie die wollt' ich nicht enden, schrieb lieber Texte,
I didn't want to end up like them, I preferred to write lyrics,
Statt abgrundtief zu sinken, als 'n Wrack ohne Schätze.
Instead of sinking abysmally, as a wreck without treasures.
Refrain:
Chorus:
Texte wachsen nicht auf Bäumen, und Beats kommen nicht mit der Post,
Lyrics don't grow on trees, and beats don't come in the mail,
Darum feilen wir, weilen wir, feilen wir,
That's why we file, we linger, we file,
Bauen Sachen, wovon andere nur träumen, nur beste Kost,
We build things that others only dream of, only the best fare,
Und so stylen wir, geile Styles stylen wir.
And so we style, awesome styles we style.
Eißfeldt:
Eißfeldt:
Irgendwo auf einer Fähre Richtung Karriere
Somewhere on a ferry towards a career
Saßen mehrere, eher leerere Köpfe mit 'ner Riesenschere,
Sat several, rather empty heads with a giant pair of scissors,
Fischten die wenigen, frischen MCs aus'm Wasser,
They fished the few, fresh MCs out of the water,
Schnitten sich was ab und ließen die guten dann in den Fluten verbluten.
Cut off what they needed and then let the good ones bleed to death in the floods.
In trüben Wässern taten Piraten warten,
In murky waters pirates were waiting,
Wollten uns Hanseaten an den Kragen, uns unsere Styles abjagen.
They wanted to get at us Hanseates, to steal our styles.
Die Penner wollten uns entern, doch wir brachten sie zum Kentern,
The bums wanted to board us, but we made them capsize,
Denn mein DJ hat 'ne Motorsäge und die wiegt zehn Zentner.
Because my DJ has a chainsaw and it weighs ten hundredweight.
Denyo:
Denyo:
Wir wollten nie ertrinken und wenn, am eigenen Schweiß,
We never wanted to drown and if we did, it would be in our own sweat,
Wenn wir für Fans rappen mit Styles und ohne halben Scheiß.
When we rap for fans with styles and without half-assed bullshit.
Alle sind da, sind die Beginner am Rappen,
Everyone is there, the Beginners are rapping,
Unter uns Meeresgründe und MC's, die flach war'n wie Nichtschwimmerbecken.
Below us are ocean floors and MCs who were as shallow as non-swimmer pools.
Ich ging nie unter als Exempel für beknackt klingend,
I never went under as an example of sounding stupid,
Hatte mein Schiff 'n Leck, war ich's,
My ship had a leak, it was me,
Wie Samples, in Takt bringend.
Bringing it into time, like samples.
Mann, es ist egal, was du findest, was in is,
Man, it doesn't matter what you find, what's in,
Mein Textbuch war schon damals das der Rekorde von Guinness, wie Bomben zündet's
My lyric book was already the Guinness Book of Records, how bombs ignite it
Kanonenhagel fabelhafter Raps, du hast mein Wort,
Cannon hail of fabulous raps, you have my word,
Wir machen weiter, auch mit 'nem Mann über Bord.
We keep going, even with a man overboard.
Eißfeldt:
Eißfeldt:
Ja, ja, wir kommen korrekt, wie 500 Mark für'n Heck,
Yeah, yeah, we come correct, like 500 marks for a stern,
Und ziehen für Rap wieder den Karren aus'm Dreck.
And pull the cart out of the dirt for rap again.
Refrain
Chorus





Writer(s): Jan Phillip Eissfeldt, Dennis Lisk, Guido Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.