Beginner - Fäule - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beginner - Fäule




Fäule
Rot
Die Beginner
The Beginners
Kommen heude
Are coming today
Und haben alles
And have everything
Nur keine Fäule
Except for rot
(Ey Leude, ey Leude) ey ya wir bringen die Sachen, die Wirbel machen wie 'ne Turbine
(Hey folks, hey folks) yeah, we bring the stuff, the things that swirl like a turbine
(Und nicht so ne Fäule, so ne Fäule) ne man, alles chef, alles def, alles Routine
(And not such rot, such rot) no way, everything's chef, everything's def, everything's routine
(Ey Leude, ey Leude) jaja, wir basteln die ganzen Sachen uns und euch zuliebe
(Hey folks, hey folks) yeah, yeah, we craft all these things for you and for us
(Und nicht so ne Fäule, so ne Fäule) ne man, alles chef, alles def, alles Routine
(And not such rot, such rot) no way, everything's chef, everything's def, everything's routine
Irgendwie klingt's anders, irgendwie swingt's anders (Routine)
Somehow it sounds different, somehow it swings different (Routine)
Findet mann geiles Sample ja dann nimmt man das (Routine)
If you find a cool sample, yeah, then you take it (Routine)
Nicht die Routine irgendeiner deutschen Rap-Kapelle
Not the routine of some German rap band
Denn Inhaltloses muss scheitern, so wie Westerwelle
Because meaningless things must fail, just like Westerwelle
Dann doch eher die Routine eines Willy Brandts
Then rather the routine of a Willy Brandt
Wir ham die Musik die süß schmeckt wie Phillie-Blunts
We have the music that tastes sweet like Philly blunts
Wir machen mehr draus, kriegen wieder'n neuen Vorschuss
We make more of it, get another advance
Wir bauen Bomben, doch nich im Sinne von George Bush
We build bombs, but not in the sense of George Bush
Wir sind von Haus aus Baggiepants plus Strumpfhosen
We're baggy pants and tights from the start
Und brauchen deshalb nich auf dicke Hose rumposen
And that's why we don't need to show off
Wir machen nich auf large, im schicken Sportwagen
We don't act large, in a fancy sports car
Doch ham auch nicht grad das Temperament von Chorknaben
But we don't exactly have the temperament of choirboys either
Ihr könnt die Platte getrost kaufen, denn was ihr hört
You can buy the record with confidence, because what you hear
Sind die derben Gassenhauer von den krassen Nerds
Are the rough street hits from the crazy nerds
Die flashigen drei die überleben wie Magic Johnson
The flashy three who survive like Magic Johnson
Die so tun als wär Hamburg groß wie Paris, New York und Compton
Who act like Hamburg is as big as Paris, New York and Compton
(Ey Leude, ey Leude) ey ya wir bringen die Sachen, die Wirbel machen wie 'ne Turbine
(Hey folks, hey folks) yeah, we bring the stuff, the things that swirl like a turbine
(Und nicht so ne Fäule, so ne Fäule) ne man, alles chef, alles def, alles Routine!
(And not such rot, such rot) no way, everything's chef, everything's def, everything's routine!
(Ey Leude, ey Leude) jaja, wir basteln die ganzen Sachen uns und euch zuliebe
(Hey folks, hey folks) yeah, yeah, we craft all these things for you and for us
(Und nicht so ne Fäule, so ne Fäule) ne man, alles chef, alles def, alles Routine!
(And not such rot, such rot) no way, everything's chef, everything's def, everything's routine!
So viele Dinge die passiern und ich schreib drüber
So many things happen and I write about them
Mal wie Berthold Brecht, mal eher wie Mike Krüger
Sometimes like Berthold Brecht, sometimes more like Mike Krüger
Kommt auf den Beat drauf an, und wie ich mich fühle
Depends on the beat, and how I feel
Doch zu Neunundneunzig Komma neun Prozent geb ich mir richtig Mühe (Echt?)
But ninety-nine point nine percent of the time I really try hard (Really?)
Es kommt wie's kommt, ausm Bauch raus wie Kacke
It comes as it comes, out of the gut like shit
Und wenn es rockt kommt es rauf auf die Platte
And if it rocks, it goes on the record
Doch vorher wird gebastelt, so lang der Beat ein' wach hält
But before that, we tinker, as long as the beat keeps you awake
Und wenn's nich funktioniert wird halt noch mal rumprobiert (Wow!)
And if it doesn't work, we just try again (Wow!)
Bis die Beats Spaß bringen wie Filme mit Steve Martin
Until the beats are fun like movies with Steve Martin
Tja, ohne gute Loops wärn wie keine Super-Group (Nee!)
Well, without good loops we'd be like no supergroup (No!)
Darum wird die einzige Regel immer Basteln heißen
That's why the only rule will always be crafting
Denn Langeweile schmerzt wie Pimmel im Waffeleisen
Because boredom hurts like a dick in a waffle iron
Und auch auf die Gefahr hin dass ihr sagt, "Der spinnt jetzt"
And even at the risk of you saying, "He's crazy now"
Wer Hip-Hop macht aber nur Hip-Hop hört, betreibt Inzest (Word!)
Whoever makes hip-hop but only listens to hip-hop commits incest (Word!)
Regt euch nur auf all ihr Toy-Spacken mit Scheuklappen
Just get upset all you toy assholes with blinders
Denn ich lieb' es die Meinungen zu spalten wie beim Holzhacken
Because I love to split opinions like chopping wood
(Ey Leude, ey Leude) ey ya wir bringen die Sachen, die Wirbel machen wie 'ne Turbine
(Hey folks, hey folks) yeah, we bring the stuff, the things that swirl like a turbine
(Und nicht so ne Fäule, so ne Fäule) ne man, alles chef, alles def, alles Routine!
(Und nicht so ne Fäule, so ne Fäule) no way, everything's chef, everything's def, everything's routine!
(Ey Leude, ey Leude) jaja, wir basteln die ganzen Sachen uns und euch zuliebe
(Hey folks, hey folks) yeah, yeah, we craft all these things for you and for us
(Und nicht so ne Fäule, so ne Fäule) ne man, alles chef, alles def, alles Routine!
(And not such rot, such rot) no way, everything's chef, everything's def, everything's routine!
Got, got, got to stop
Got, got, got to stop
I know, I know, I know
I know, I know, I know
(Ey Leude, ey Leude) ey ya wir bringen die Sachen, die Wirbel machen wie 'ne Turbine
(Hey folks, hey folks) yeah, we bring the stuff, the things that swirl like a turbine
(Und nicht so ne Fäule, so ne Fäule) ne man, alles chef, alles def, alles Routine!
(And not such rot, such rot) no way, everything's chef, everything's def, everything's routine!
(Ey Leude, ey Leude) jaja, wir basteln die ganzen Sachen uns und euch zuliebe
(Hey folks, hey folks) yeah, yeah, we craft all these things for you and for us
(Und nicht so ne Fäule, so ne Fäule) ne man, alles chef, alles def, alles Routine!
(And not such rot, such rot) no way, everything's chef, everything's def, everything's routine!





Writer(s): Jan Phillip Eissfeldt, Paul Marie Andre De Senneville, Dennis Lisk, Guido Weiss, Oliver Toussaint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.