Paroles et traduction Beginner - Fäule
Die
Beginner
The
Beginners
Kommen
heude
Are
coming
today
Und
haben
alles
And
have
everything
Nur
keine
Fäule
Except
for
rot
(Ey
Leude,
ey
Leude)
ey
ya
wir
bringen
die
Sachen,
die
Wirbel
machen
wie
'ne
Turbine
(Hey
folks,
hey
folks)
yeah,
we
bring
the
stuff,
the
things
that
swirl
like
a
turbine
(Und
nicht
so
ne
Fäule,
so
ne
Fäule)
ne
man,
alles
chef,
alles
def,
alles
Routine
(And
not
such
rot,
such
rot)
no
way,
everything's
chef,
everything's
def,
everything's
routine
(Ey
Leude,
ey
Leude)
jaja,
wir
basteln
die
ganzen
Sachen
uns
und
euch
zuliebe
(Hey
folks,
hey
folks)
yeah,
yeah,
we
craft
all
these
things
for
you
and
for
us
(Und
nicht
so
ne
Fäule,
so
ne
Fäule)
ne
man,
alles
chef,
alles
def,
alles
Routine
(And
not
such
rot,
such
rot)
no
way,
everything's
chef,
everything's
def,
everything's
routine
Irgendwie
klingt's
anders,
irgendwie
swingt's
anders
(Routine)
Somehow
it
sounds
different,
somehow
it
swings
different
(Routine)
Findet
mann
geiles
Sample
ja
dann
nimmt
man
das
(Routine)
If
you
find
a
cool
sample,
yeah,
then
you
take
it
(Routine)
Nicht
die
Routine
irgendeiner
deutschen
Rap-Kapelle
Not
the
routine
of
some
German
rap
band
Denn
Inhaltloses
muss
scheitern,
so
wie
Westerwelle
Because
meaningless
things
must
fail,
just
like
Westerwelle
Dann
doch
eher
die
Routine
eines
Willy
Brandts
Then
rather
the
routine
of
a
Willy
Brandt
Wir
ham
die
Musik
die
süß
schmeckt
wie
Phillie-Blunts
We
have
the
music
that
tastes
sweet
like
Philly
blunts
Wir
machen
mehr
draus,
kriegen
wieder'n
neuen
Vorschuss
We
make
more
of
it,
get
another
advance
Wir
bauen
Bomben,
doch
nich
im
Sinne
von
George
Bush
We
build
bombs,
but
not
in
the
sense
of
George
Bush
Wir
sind
von
Haus
aus
Baggiepants
plus
Strumpfhosen
We're
baggy
pants
and
tights
from
the
start
Und
brauchen
deshalb
nich
auf
dicke
Hose
rumposen
And
that's
why
we
don't
need
to
show
off
Wir
machen
nich
auf
large,
im
schicken
Sportwagen
We
don't
act
large,
in
a
fancy
sports
car
Doch
ham
auch
nicht
grad
das
Temperament
von
Chorknaben
But
we
don't
exactly
have
the
temperament
of
choirboys
either
Ihr
könnt
die
Platte
getrost
kaufen,
denn
was
ihr
hört
You
can
buy
the
record
with
confidence,
because
what
you
hear
Sind
die
derben
Gassenhauer
von
den
krassen
Nerds
Are
the
rough
street
hits
from
the
crazy
nerds
Die
flashigen
drei
die
überleben
wie
Magic
Johnson
The
flashy
three
who
survive
like
Magic
Johnson
Die
so
tun
als
wär
Hamburg
groß
wie
Paris,
New
York
und
Compton
Who
act
like
Hamburg
is
as
big
as
Paris,
New
York
and
Compton
(Ey
Leude,
ey
Leude)
ey
ya
wir
bringen
die
Sachen,
die
Wirbel
machen
wie
'ne
Turbine
(Hey
folks,
hey
folks)
yeah,
we
bring
the
stuff,
the
things
that
swirl
like
a
turbine
(Und
nicht
so
ne
Fäule,
so
ne
Fäule)
ne
man,
alles
chef,
alles
def,
alles
Routine!
(And
not
such
rot,
such
rot)
no
way,
everything's
chef,
everything's
def,
everything's
routine!
(Ey
Leude,
ey
Leude)
jaja,
wir
basteln
die
ganzen
Sachen
uns
und
euch
zuliebe
(Hey
folks,
hey
folks)
yeah,
yeah,
we
craft
all
these
things
for
you
and
for
us
(Und
nicht
so
ne
Fäule,
so
ne
Fäule)
ne
man,
alles
chef,
alles
def,
alles
Routine!
(And
not
such
rot,
such
rot)
no
way,
everything's
chef,
everything's
def,
everything's
routine!
So
viele
Dinge
die
passiern
und
ich
schreib
drüber
So
many
things
happen
and
I
write
about
them
Mal
wie
Berthold
Brecht,
mal
eher
wie
Mike
Krüger
Sometimes
like
Berthold
Brecht,
sometimes
more
like
Mike
Krüger
Kommt
auf
den
Beat
drauf
an,
und
wie
ich
mich
fühle
Depends
on
the
beat,
and
how
I
feel
Doch
zu
Neunundneunzig
Komma
neun
Prozent
geb
ich
mir
richtig
Mühe
(Echt?)
But
ninety-nine
point
nine
percent
of
the
time
I
really
try
hard
(Really?)
Es
kommt
wie's
kommt,
ausm
Bauch
raus
wie
Kacke
It
comes
as
it
comes,
out
of
the
gut
like
shit
Und
wenn
es
rockt
kommt
es
rauf
auf
die
Platte
And
if
it
rocks,
it
goes
on
the
record
Doch
vorher
wird
gebastelt,
so
lang
der
Beat
ein'
wach
hält
But
before
that,
we
tinker,
as
long
as
the
beat
keeps
you
awake
Und
wenn's
nich
funktioniert
wird
halt
noch
mal
rumprobiert
(Wow!)
And
if
it
doesn't
work,
we
just
try
again
(Wow!)
Bis
die
Beats
Spaß
bringen
wie
Filme
mit
Steve
Martin
Until
the
beats
are
fun
like
movies
with
Steve
Martin
Tja,
ohne
gute
Loops
wärn
wie
keine
Super-Group
(Nee!)
Well,
without
good
loops
we'd
be
like
no
supergroup
(No!)
Darum
wird
die
einzige
Regel
immer
Basteln
heißen
That's
why
the
only
rule
will
always
be
crafting
Denn
Langeweile
schmerzt
wie
Pimmel
im
Waffeleisen
Because
boredom
hurts
like
a
dick
in
a
waffle
iron
Und
auch
auf
die
Gefahr
hin
dass
ihr
sagt,
"Der
spinnt
jetzt"
And
even
at
the
risk
of
you
saying,
"He's
crazy
now"
Wer
Hip-Hop
macht
aber
nur
Hip-Hop
hört,
betreibt
Inzest
(Word!)
Whoever
makes
hip-hop
but
only
listens
to
hip-hop
commits
incest
(Word!)
Regt
euch
nur
auf
all
ihr
Toy-Spacken
mit
Scheuklappen
Just
get
upset
all
you
toy
assholes
with
blinders
Denn
ich
lieb'
es
die
Meinungen
zu
spalten
wie
beim
Holzhacken
Because
I
love
to
split
opinions
like
chopping
wood
(Ey
Leude,
ey
Leude)
ey
ya
wir
bringen
die
Sachen,
die
Wirbel
machen
wie
'ne
Turbine
(Hey
folks,
hey
folks)
yeah,
we
bring
the
stuff,
the
things
that
swirl
like
a
turbine
(Und
nicht
so
ne
Fäule,
so
ne
Fäule)
ne
man,
alles
chef,
alles
def,
alles
Routine!
(Und
nicht
so
ne
Fäule,
so
ne
Fäule)
no
way,
everything's
chef,
everything's
def,
everything's
routine!
(Ey
Leude,
ey
Leude)
jaja,
wir
basteln
die
ganzen
Sachen
uns
und
euch
zuliebe
(Hey
folks,
hey
folks)
yeah,
yeah,
we
craft
all
these
things
for
you
and
for
us
(Und
nicht
so
ne
Fäule,
so
ne
Fäule)
ne
man,
alles
chef,
alles
def,
alles
Routine!
(And
not
such
rot,
such
rot)
no
way,
everything's
chef,
everything's
def,
everything's
routine!
Got,
got,
got
to
stop
Got,
got,
got
to
stop
I
know,
I
know,
I
know
I
know,
I
know,
I
know
(Ey
Leude,
ey
Leude)
ey
ya
wir
bringen
die
Sachen,
die
Wirbel
machen
wie
'ne
Turbine
(Hey
folks,
hey
folks)
yeah,
we
bring
the
stuff,
the
things
that
swirl
like
a
turbine
(Und
nicht
so
ne
Fäule,
so
ne
Fäule)
ne
man,
alles
chef,
alles
def,
alles
Routine!
(And
not
such
rot,
such
rot)
no
way,
everything's
chef,
everything's
def,
everything's
routine!
(Ey
Leude,
ey
Leude)
jaja,
wir
basteln
die
ganzen
Sachen
uns
und
euch
zuliebe
(Hey
folks,
hey
folks)
yeah,
yeah,
we
craft
all
these
things
for
you
and
for
us
(Und
nicht
so
ne
Fäule,
so
ne
Fäule)
ne
man,
alles
chef,
alles
def,
alles
Routine!
(And
not
such
rot,
such
rot)
no
way,
everything's
chef,
everything's
def,
everything's
routine!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Phillip Eissfeldt, Paul Marie Andre De Senneville, Dennis Lisk, Guido Weiss, Oliver Toussaint
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.