Beginner - Geh bitte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beginner - Geh bitte




Geh bitte
Please Leave
Du hast an meine
You knocked on my
Tür geklopft und ich hab' aufgemacht
door and I opened up
Du hast deine Styles gezeigt, ich hab' dich ausgelacht
You showed your styles, I laughed at you
Denn da geht leider nix und da wird nie was geh'n
Cause there's nothing going on there and there never will be
Denn man wird Michael Jordan auch niemals in Fila seh'n
Cause you'll never see Michael Jordan in Fila
Deine Raps mach ich aus'm Po, auf'm Klo
I make your raps from the toilet, on the toilet
Durch die Spülung hat das Ganze immer noch mehr Flow
The flush gives it even more flow
Und Sowieso, denn deiner steht still, wie auf'm Abschlußfoto
And anyway, yours stands still, like in a graduation photo
Du bist für gute Musik, wie für die Beatles Yoko Ono - Oh no, no, no, no
You are to good music, like Yoko Ono to the Beatles - Oh no, no, no, no
Bringst mir Spaß, wie Star Wars in Mono
You bring me joy, like Star Wars in mono
Hast soviel Stil, wie ein Cornetto Eis
You have as much style as a Cornetto ice cream
Und soviel Plan von coolen Beats, wie Abels Bruder heißt
And as much of a plan for cool beats, as Abel's brother's name is
Denn deine sind tot und dünn wie Knäckebrot
Cause yours are dead and thin like crispbread
Und deine Styles gibt's bei Karstadt im Sonderangebot
And your styles are available at Karstadt in the special offer section
Und ist bei deinem Mist
And if there's even
Auch nur eine kleine Idee 'bei, dann kauf' ich sie frei
a small idea in your crap, I'll buy it off
Nicht, weil sie für mich viel wert ist
Not because it's worth much to me
Ich will nicht, daß sie länger im Gefängnis eingesperrt ist.
I don't want it to be locked up in prison any longer.
Verehrtester toy, hop hop, weg mit deinem Schrott
Dearest toy, hop hop, get rid of your junk
Mach' die Tür von außen zu und nenn' mich Gott ...
Close the door from the outside and call me God ...
[Refrain:]
[Chorus:]
Geh' bitte und sag' niemam', daß du hier warst ...
Please leave and don't tell anyone you were here ...
Während mein Flimmerkasten deine Mucke zeigt
While my flickering box shows your music
Und du hoffst, daß ich frag', wo denn meine Spucke bleibt
And you hope I'll ask where my spit is
Merk' ich, du hast kein' Style parat, nix am Start und nix drauf
I notice you have no style ready, nothing going on and nothing on it
Dein Rap ist hingefurtzt und ich mach' das Fenster auf
Your rap is farted out and I open the window
Bei dir hilft nix, auch keine Frauen im Bikini
Nothing helps with you, not even women in bikinis
Lange Beine, kurzer Sinn, lange Reime kurz mal in
Long legs, short mind, long rhymes briefly in
Dein Lied Platz 1, doch deine Styles verbrannte Plätzchen
Your song is number 1, but your styles are burnt cookies
Du nimmst 'n Blatt vor'm Mund und ich zum Joint gerollte Blättchen
You put a sheet in front of your mouth and I take rolling papers for a joint
Nein Typ, du hast nichts auf'm Kasten
No dude, you have nothing on your mind
Dein Bass ist auf Diät und deine Beats war'n fasten
Your bass is on a diet and your beats were fasting
Mit deinen Partys am Pool chillst du voll cool
With your pool parties you chill so cool
Doch rollt dein Reim nicht mal mit Rollstuhl
But your rhyme doesn't even roll with a wheelchair
Von Platz 1 hört man dich stürzen, noch 100 Meter, es wird platschen
From number 1 we hear you fall, another 100 meters, it will splash
Bei dir gibts kein in die Hände- sondern dich zu klatschen
With you there's no clapping hands- but rather clapping you
Du Pfeife, ich flutsch dich in 'ner Bong
You whistle, I'll slurp you in a bong
Und hab statt deim' Bass in 'ner Box lieber Ruhe im Karton
And instead of your bass in a box I'd rather have silence in a cardboard box
Du wirst heiß umworben, doch bist höchstens heiser
You are hotly courted, but at most you are hoarse
Bist du majestätisch ist Roland Kaiser
If you are majestic, then Roland Kaiser is
Alle müßten wissen, daß bei dir nichts geht
Everyone should know that nothing works with you
Denn du drückst dich aus, wie Teenies Pickel in der Pubertät
Because you express yourself like teenagers' pimples in puberty
...
...
[Refrain]
[Chorus]
Ein Abend mit dir ist wie eine Woche mit Grippe, ey
An evening with you is like a week with the flu, hey
Mein Style hundert Joints und dein Style eine Kippe, ey
My style is a hundred joints and your style is a cigarette, hey
Wie Gitte, hey, hab' ich Lampenfieber, aber schnippe dich lieber weg
Like Gitte, hey, I have stage fright, but I'd rather flick you away
Rauch' lieber mein Cheeba, als deinen Dreck
I'd rather smoke my cheeba than your crap
Guck, Styles wie meine wird es nur einmal geben
Look, styles like mine will only exist once
Während ich Styles kick', tritts du daneben
While I kick styles, you step aside
Fällst in den Styleabgrund und liegst da unten
Fall into the style abyss and lie down there
Wirst irgendwann zusammen mit Clocks und Muscle-Shirts und so gefunden
Will eventually be found with Clocks and Muscle-Shirts and stuff
Ungünstig, deine Kunst ist künstlich wie Silicon-Titten
Unfavorable, your art is artificial like silicone tits
Voll nicht so heiß und nicht halb so umstritten
Not nearly as hot and not half as controversial
Jeder weiß, daß dein Style abgeschaut ist, geklaut ist
Everyone knows that your style is copied, stolen
Gestohlen bleiben kann er jedem, der mit Rap vertraut ist
It can remain stolen to anyone familiar with rap
Du willst ans Telefon kommen, komm' in die Puschen
You want to get on the phone, get your ass in gear
In der Zelle um die Ecke hat deine Oma angerufen
In the cell around the corner your grandma called
Überhaupt wird's jetzt Zeit, daß du gehst, du
Anyway, it's time for you to go, you
Sag' niemam', daß du hier warst, verstehst du ...
Don't tell anyone you were here, understand ...





Writer(s): Jan Phillip Eissfeldt, Dennis Lisk, Guido Weiss, Martin Wilkes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.