Beginner - Nach Hause - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beginner - Nach Hause




Nach Hause
Back Home
Last Minute, Click and Fly
Last Minute, Click and Fly
Die Buchung ist bestätigt
The booking is confirmed
Bin viel zu spät, sitz' im Taxi, nichts bewegt sich
I'm way too late, sitting in the taxi, nothing is moving
Denn die CSU und die Anti-Antifa
Because the CSU and the Anti-Antifa
Demonstrieren gegen ihre Putzfrauen aus Sansibar
Are demonstrating against their cleaning ladies from Zanzibar
Und als ich dann endlich schweißgebadet im Flugzeug sitz'
And when I finally sit in the plane drenched in sweat
Und der Typ neben mir pausenlos am Husten ist
And the guy next to me is coughing incessantly
Hör' ich auf zu zählen bei Luftloch 180
I stop counting at air pocket 180
Und meine Fingernägel werden eins mit dem Klapptisch
And my fingernails become one with the folding table
Überleb' überglücklich
Survive overjoyed
Überfertig küss' ich die Brandflecken aufm Hotelzimmerteppich
Overexcited I kiss the burn marks on the hotel room carpet
Sunshine Plaza, 13. Stock
Sunshine Plaza, 13th floor
Während der Regen schadenfroh an mein Fenster klopft
While the rain knocks on my window with malicious glee
Der Poolbereich schlängelt sich durch Wohnblöcke aus Ytong
The pool area winds its way through Ytong residential blocks
Und erwürgt die natürliche Umgebung wie 'ne Python
And strangles the natural surroundings like a python
Und nur ein' Steinwurf entfernt hinter'm Zaun
And just a stone's throw away behind the fence
Wird das einheimische Volk von der Polizei verhauen
The local people are being beaten up by the police
Und jetzt hock' ich hier und weine
And now I sit here and cry
So verloren und alleine
So lost and alone
Ich will nachhaue
I want to go home
Bring mich nachhause
Take me home
Check mich aus wie ich leide
Check me out as I suffer
Irgendwo am Arsch der Heide
Somewhere at the ass end of nowhere
Ich will nachhause
I want to go home
Bring mich nachhause
Take me home
Im Jahr an 200 Tage auf Montage und auf Achse
200 days a year on assembly and on the road
Pennen in 'ner Bahn und Zähne putze in 'ner Taxe
Sleeping in a train and brushing my teeth in a taxi
Und ist mal irgendwo schön, ja dann wär' ich gern' geblieben
And if somewhere is ever nice, I would like to have stayed
Doch muss morgen früh um sieben wieder meinen Flieger kriegen
But I have to get my flight again tomorrow morning at seven
Jetzt hab' ich schon mal ein' Tag frei und bin dazu verdammt
Now I have a day off and am condemned
Ihn da zu verbringen wo man die Depression erfand
To spend it where depression was invented
Der Himmel ist grau
The sky is gray
Die Häuser sind noch grauer
The houses are even grayer
Herzlich Willkommen in Grauen an der Trauer
Welcome to Gloom on the Mourning
Blicke schreien mich an
Looks scream at me
"Du bist hier fremd"
"You're a stranger here"
Rotklinkerhäuschen, Garten aus Zement
Red brick cottages, garden made of cement
Für jedes Problem ein alkoholisches Getränk
An alcoholic drink for every problem
Während sich die Lebensfreude auf dem Dachboden erhängt
While the joy of life hangs itself in the attic
Geh' durch die Straßen ohne Farben, ohne Leben
Walk through the streets without colors, without life
Beißende soziale Kälte bläst mir entgegen
Biting social coldness blows towards me
Hier guck mein Sohn wie traurig alles endet
Look my son how sadly it all ends
Ohne Migration, vollkommen unterfremdet
Without migration, completely alienated
Bin hier gestrandet wie ein Schiffbrüchiger
I'm stranded here like a castaway
Der noch nicht mal genug Weed fürn Spliff übrig hat
Who doesn't even have enough weed left for a spliff
Ich brauch die Alster, brauch die Elbe, brauch die Seeleute
I need the Alster, I need the Elbe, I need the sailors
Denn ohne Wasser bin ich nichts wie 'n Teebeutel
Because without water I'm nothing like a tea bag
Und jetzt hock' ich hier und weine
And now I sit here and cry
So verloren und alleine
So lost and alone
Ich will nachhaue
I want to go home
Bring mich nachhause
Take me home
Check mich aus wie ich leide
Check me out as I suffer
Irgendwo am Arsch der Heide
Somewhere at the ass end of nowhere
Ich will nachhaue
I want to go home
Bring mich nachhause
Take me home





Writer(s): Christian Yun-song Meyerholz, Jan Phillip Eissfeldt, Dennis Lisk, Guido Weiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.