Beginner - Stift Her - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beginner - Stift Her




Stift Her
Pass Me a Pen
(Seid ihr da ...? Ja!)
(Are you there...? Yes!)
(Wollt ihr mehr ...? Yeah!)
(Do you want more...? Yeah!)
(Super cool checkt das)
(Super cool, check this out)
(Refrain:)
(Chorus:)
Gebt uns 'n Stift her, wenn ihr das alles hier unterschreiben könnt
Pass me a pen, if you can sign all this here
Und ein "Oh yeah" wenn ihr Fäule-Platten nicht leiden könnt
And an "Oh yeah" if you can't stand lazy records
Und wie wär's mal mit einem "Dankeschön", trotz aller Bescheidenheit
And how about a "Thank you", despite all modesty
Bitte, bitte, kein Problem war doch ne Kleinigkeit.
Please, please, no problem, it was a small thing.
So viele Menschen nur eine Gemeinsamkeit: Ihr wollt die Drei.
So many people, only one thing in common: You want the three.
Ist schon cool wenn sich Menschen hier mal zusammentun
It's cool when people come together here
Und sich für kurze Zeit mal näher kommen, so wie 'ranzoomen
And get closer for a short time, like zooming in
Für ein Abend mal merken was sie gemein haben.
For one evening, realize what they have in common.
An einem Ort chillen und nicht sofort "Nein" sagen
Chill in one place and not immediately say "No"
Findest du Rap scheiße, und stehst auf Heavy
Do you think rap sucks, and you're into heavy metal
Doch heute versteckst du die langen Haare unterm Cappy?
But today you hide your long hair under a cap?
Hörst du Türkenpop und trägst Birkenstock aus Wildleder?
Do you listen to Turkish pop and wear suede Birkenstocks?
Okay, alle können sie kommen außer Bild-Leser.
Okay, everyone can come except Bild readers.
Menschen unterschiedlichster Art an einem Fleck
People of all kinds in one spot
Die Scheuklappen alle weg und dann geilen Rap
The blinders all gone and then awesome rap
Also sei willkommen wir bleiben da wie ein Tattoo, weil
So be welcome, we stay here like a tattoo, because
Wir immer noch brennen, wie Mülltonnen, Ghettostyle.
We still burn, like trash cans, ghetto style.
Bist du der Chef im Haus und richtig heftig drauf?
Are you the boss in the house and really tough?
Oder eher der Sensible und schmächtig gebaut.
Or rather the sensitive and slender built.
Scheißegal, ob Karrieretyp oder laid back,
Doesn't matter, whether career type or laid back,
Bisschen verpennt oder der Businessman, der das Geld checkt
A little sleepy or the businessman who checks the money
Abhotten, abschotten ist Unsinn
Turning off, shutting off is nonsense
Denyo, Vaul & Späth, Beats, die dich umbringen
Denyo, Vaul & Späth, beats that kill you
Heut ist egal wie die Leute so drauf sind,
Today it doesn't matter how people are,
Ihr kommt ins Guinnessbuch für den buntesten Haufen
You'll get into the Guinness Book for the most colorful bunch
Uns ist egal, wer ihr meint zu sein
We don't care who you think you are
Ihr wollt 'nen Hit und wir schreiben einen
You want a hit and we write one
(Refrain)
(Chorus)
Oh ja, ihr wolltet drei
Oh yeah, you wanted three
Und wie war es jetzt mit Eizi Eiz
And how was it with Eizi Eiz
Erst mal vielen dicken Dank, dass ich hier rappen darf
First of all, thank you very much for letting me rap here
Irgend ein dünnes Weißbrot aus Hamburg Eppendorf
Some skinny white bread from Hamburg Eppendorf
Ich kann hier einfach so ungestraft meinen Scheiß erzählen
I can just tell my shit here with impunity
Während alle Plattenfirmen gerade Pleite gehen
While all the record companies are going bankrupt
Trotzdem ist mir lieber, Deutsche brennen Rohlinge
Still, I prefer Germans to burn blanks
Statt wie früher Menschen in Rostock und in Solingen
Instead of like before, people in Rostock and Solingen
So könn' die Kiddies wenigstens alle mal Mucke hören
So at least all the kiddies can listen to music
Dann gibt's halt in 'n paar Jahren einfach keine Mucke mehr
Then in a few years there will simply be no more music
Und bei den Preisen kann ich Rippen niemand übel nehmen
And with the prices I can't blame anyone for ripping
Und freu' mich doppelt über die, die vor der Bühne stehen
And I'm twice as happy about those standing in front of the stage
Faust aufs Herz, hey, Leute ihr seit die Derbsten
Hand on heart, hey, you guys are the best
Ich schuld' euch was, so, wie die dritte Welt der Ersten
I owe you something, just like the Third World owes the First
(Ja und darum machen wir Tracks
(Yeah, and that's why we make tracks
Und derbe Raps so, wie jetzt)
And awesome raps, like now)
Dieser Moment, der verbindet uns wie USB
This moment, it connects us like USB
Und morgen seid ihr heiser so wie in der Pubertät
And tomorrow you'll be hoarse like in puberty
Also Tropf, gib Stoff und mach' ihn laut den Mix
So drip, give me stuff and make the mix loud
Und zeig' den Ohren dieser Leute deine Zaubertricks
And show the ears of these people your magic tricks
Und so feiern wir zusammen diesen Augenblick
And so we celebrate this moment together
So lange bis die Saalbeleuchtung euch nach Hause schickt
Until the hall lighting sends you home
Und damit endet, was alle gemeinsam haben
And that ends what everyone has in common
Denn die einen holt der Vadder ab, die anderen der Streifenwagen
Because some are picked up by their dad, others by the patrol car
Der eine rennt mit klöterndem Rucksack zum letzten Bus
One runs with a clanging backpack to the last bus
Der andere braucht noch dringend Kohle für den nächsten Schuss
The other still urgently needs money for the next shot
Die meisten weiblichen Fans müssen zum Flughafen,
Most female fans have to go to the airport,
Da sie in Rio Foto Shootings für Dessous haben
Since they have photo shoots for lingerie in Rio
Und alle hatten Spaß und war'n gebeamt
And everyone had fun and was beamed
Oder was? oder wie?
Or what? - or how?
(Refrain)
(Chorus)





Writer(s): Eissfeldt Jan Phillip, Guido Weiss, Lisk Dennis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.