Paroles et traduction Behemoth - From the Pagan Vastlands (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From the Pagan Vastlands (Live)
Из языческих пустошей (Live)
From
the
land
which
hasn't
enter
yet
Из
земли,
что
еще
не
вошла
Into
the
history
В
историю,
From
the
depths
of
swamps
we
are
bringing
Из
глубин
болот
мы
несем
Proudly
our
name
Гордо
наше
имя.
At
night,
kissing
the
moonlight
-
Ночью,
целуя
лунный
свет,
—
- Rebel
children
living
in
twilight
— Дети
мятежа,
живущие
в
сумерках,
Like
wolves...
Словно
волки...
...
some
named
us
so...
...
так
нас
некоторые
зовут...
Union
with
people
from
the
sign
В
союзе
с
людьми
под
знаком
Of
the
half-moon
Полумесяца
To
crush
the
golden
walls
of
Разрушить
золотые
стены
Earthly
heaven,
Земного
рая,
To
strangle
the
pestilence...
Задушить
заразу...
To
the
lands
of
the
mighty
Empire
В
земли
могучей
Империи,
Others
even
think
about
with
fear
О
которых
другие
даже
думают
со
страхом,
We
invaded
a
state
with
sword
Мы
вторглись,
с
мечом
In
our
hands
В
наших
руках.
Roma
means
nothing
Рим
ничего
не
значит
In
the
land
of
Slavs!
На
земле
славян!
Today
forests
sing
about
the
legend,
Сегодня
леса
поют
о
легенде,
Long
forgotten
spirits
Давно
забытых
духах,
Whose
names
nobody
remembers
now
Чьи
имена
никто
теперь
не
помнит,
Waiting
their
day
to
reborn
Ждущих
своего
дня
возрождения.
Their
visions
of
the
past
Их
видения
прошлого
Are
torturing
our
souls
Терзают
наши
души,
Whispering
in
the
dark...
Шепчут
во
тьме...
...
they
will
come
here
again
...
они
вернутся
сюда
снова,
To
reign
supreme
Чтобы
царствовать
безраздельно.
Believe
my
words...
Верь
моим
словам...
From
unremembrance
Из
забвения,
From
Fire
and
Water
Из
Огня
и
Воды,
From
the
sacred
woods
Из
священных
лесов
Ancient
Wolves
gather
Древние
Волки
собираются.
From
the
burnt
Arkona
Из
сожженной
Арконы...
...
From
the
Pagan
Vastlands!
...
Из
Языческих
Пустошей!
Black
horse
rides
across
the
sky
Черный
конь
скачет
по
небу,
With
a
sword
we
will
open
the
amber
gates
of
Nawia
Мечом
мы
откроем
янтарные
врата
Нави.
Dzieci
Svantevitha
nienawidza
Chrystusa!
Дети
Свантевита
ненавидят
Христа!
Dzieci
Svantevitha
nienawidza
boga-krzyza!
Дети
Свантевита
ненавидят
бога-креста!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Darski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.