Paroles et traduction Behemoth - O Father O Satan O Sun! (Live)
O Father O Satan O Sun! (Live)
Отец О Сатана О Солнце! (Live)
Shine
through
me
просияй
сквозь
меня,
Come
forth
in
war
явись
в
войне,
Come
forth
in
peace
явись
в
мире,
Bring
down
the
sun
низвергни
солнце,
Extinguish
all
the
stars
погаси
все
звёзды,
Let
me
remain
позволь
мне
остаться
In
splendor
ov
thy
light
в
сиянии
твоего
света,
Bornless
one
нерождённый,
As
darkness
bright
как
тьма,
что
светла,
Found
not
in
tongues
не
найденный
в
языках,
Found
not
in
light
не
найденный
в
свете.
Bring
down
the
rain
Низвергни
дождь,
Drain
the
waters
ov
Styx
иссуши
воды
Стикса,
Faustian
luminary
Фаустов
светильник,
Like
a
day
without
the
dawn
Как
день
без
рассвета,
Like
a
ray
void
ov
the
sun
как
луч,
лишённый
солнца,
Like
a
storm
that
brings
no
calm
как
шторм,
что
не
несёт
затишья,
I'm
most
complete
я
предельно
целостен
Yet
so
undone
и
так
разбит.
Agathos
Daimon
Агатодемон,
Ov
plague
and
fever
чумы
и
лихорадки,
Thy
name
is
Nowhere
имя
тебе
— Нигде,
Thy
name
is
Never
имя
тебе
— Никогда.
Liberate
me
Освободи
меня,
Ignite
the
seeds
зажги
семена,
Bind
not
to
guilt
не
связывай
виной,
Ignis
Gehennalis
огонь
геенский!
O
Father!
O
Satan!
O
Sun!
Отец!
О
Сатана!
О
Солнце!
Let
the
children
come
to
thee
Пусть
дети
придут
к
тебе,
Behold
the
morning
star
узри
утреннюю
звезду,
Shine
through
me
просияй
сквозь
меня,
Come
forth
in
war
явись
в
войне,
Come
forth
in
peace
явись
в
мире.
Like
a
day
without
the
dawn
Как
день
без
рассвета,
Like
a
ray
void
ov
the
sun
как
луч,
лишённый
солнца,
Like
a
storm
that
brings
no
calm
как
шторм,
что
не
несёт
затишья,
I'm
most
complete
я
предельно
целостен
Yet
so
undone
и
так
разбит.
O
Lion-Serpent
Sun
О
Лев-Змей
Солнце,
The
Beast
that
whirlest
forth
Зверь,
что
кружится
в
вихре,
A
thunder-bolt
громовержец,
Begetter
ov
Life!
порождающий
Жизнь!
Thou
that
flowest!
Ты,
что
струишься!
Thou
that
goest!
Ты,
что
движешься!
Thou
Satan-Sun
Hadith
Ты,
Сатана-Солнце
Хадит,
That
goest
without
Will!
что
движешься
без
Воли!
Thou
Air!
Breath!
Spirit!
Ты,
Воздух!
Дыхание!
Дух!
Thou
without
bound
ov
bond!
Ты,
безграничный!
Thou
Essence,
Air
Swift-streaming,
Elasticity!
Ты,
Сущность,
Воздух
Быстротекущий,
Эластичность!
Thou
Wanderer,
Father
ov
All!
Ты,
Странник,
Отец
Всего!
Thou
Wanderer,
Spirit
ov
All!
Ты,
Странник,
Дух
Всего!
Hear
me,
and
may
all
Spirits
subjects
unto
Me
Услышь
меня,
и
пусть
все
Духи
подчинятся
Мне,
So
that
every
Spirit
ov
the
Firmament
and
ov
the
Ether
дабы
каждый
Дух
Небесного
Свода
и
Эфира,
Upon
the
Earth
and
under
the
Earth
на
Земле
и
под
Землёй,
On
dry
Land
and
in
the
Water,
ov
Whirling
Air
на
Суше
и
в
Воде,
Вихревого
Воздуха
And
ov
rushing
Fire
и
стремительного
Огня,
And
every
Spell
and
Scourge
ov
God
may
be
obedient
unto
Me
и
каждое
Заклинание
и
Кара
Божья
были
послушны
Мне.
Thou
spiritual
Sun!
Ты,
духовное
Солнце!
Satan,
Thou
Eye,
Thou
Lust!
Сатана,
Ты,
Око,
Ты,
Похоть!
Cry
aloud!
Cry
aloud!
Возопи!
Возопи!
Whirl
the
Wheel
Вращай
Колесо,
O
my
Father,
O
Satan,
O
Sun!
Отец
мой,
О
Сатана,
О
Солнце!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Darski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.