Paroles et traduction Behnam Bani - Faghat Boro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نپرس
از
حال
و
روز
من
فقط
برو
Don't
ask
me
how
I
am,
just
go
نمون
نشو
پاسوز
من
فقط
برو
Don't
stay
and
be
a
martyr
for
me,
just
go
برس
به
زندگیت
به
فکر
من
نباش
Get
on
with
your
life,
don't
think
about
me
ازم
که
پرسیدن
بگو
دوسم
نداشت
If
they
ask,
say
he
didn't
love
me
یکی
دو
تا
نیست
آخه
درد
این
دلم
There
are
more
than
one
or
two
pains
in
my
heart
چیزی
نمیگه
خیلی
مرده
این
دلم
It
doesn't
say
anything,
my
heart
is
very
dead
زیادی
عاشقت
شدم
دلت
رو
زد
I
loved
you
too
much,
it
turned
you
off
بذار
تموم
شه
قصمون
چه
خوب
چه
بد
Let
our
story
end,
whether
good
or
bad
از
هر
چی
ترسید
دل
من
سرش
اومد
Everything
my
heart
feared
happened
گفتم
بهتر
میشه
اما
بدترش
اومد
I
said
it
would
get
better,
but
it
got
worse
بعد
از
تو
فقط
به
عکسات
دلم
رو
زد
After
you,
my
heart
only
attached
to
your
pictures
از
هر
چی
ترسید
دل
من
سرش
اومد
Everything
my
heart
feared
happened
گفتم
بهتر
میشه
اما
بدترش
اومد
I
said
it
would
get
better,
but
it
only
got
worse
بعد
از
تو
فقط
به
عکسات
دلم
رو
زد
After
you,
my
heart
only
attached
to
your
pictures
هرجور
که
فکر
کنی
خواستم
ولی
نشد
No
matter
how
I
think
about
it,
it
didn't
happen
رفتی
و
بعد
تو
این
زندگی
نشد
You
left,
and
after
you,
this
life
didn't
happen
یه
حرفی
بود
که
تو
خواستی
بگی
نشد
There
was
something
you
wanted
to
say,
but
you
didn't
این
زخم
رو
دلم
محکم
ترم
نکرد
This
wound
on
my
heart
didn't
make
me
stronger
دوری
من
ازت
این
عشقو
کم
نکرد
My
distance
from
you
didn't
diminish
this
love
هیچکی
نگاه
به
این
حال
دلم
نکرد
No
one
noticed
the
state
of
my
heart
از
هر
چی
ترسید
دل
من
سرش
اومد
Everything
my
heart
feared
happened
گفتم
بهتر
میشه
اما
بدترش
اومد
I
said
it
would
get
better,
but
it
got
worse
بعد
از
تو
فقط
به
عکسات
دلم
رو
زد
After
you,
my
heart
only
attached
to
your
pictures
از
هر
چی
ترسید
دل
من
سرش
اومد
Everything
my
heart
feared
happened
گفتم
بهتر
میشه
اما
بدترش
اومد
I
said
it
would
get
better,
but
it
got
worse
بعد
از
تو
فقط
به
عکسات
دلم
رو
زد
After
you,
my
heart
only
attached
to
your
pictures
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hamed baradaran, hamidreza yousefi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.