Paroles et traduction Behnam Bani - Vay Dele Bighararam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay Dele Bighararam
Мое беспокойное сердце
دو
سه
روزه
دلم
یه
حاله
خوبی
داره
Два-три
дня
у
меня
такое
хорошее
настроение.
تو
رو
دیدن
چقدر
رو
من
اثر
میذاره
Встреча
с
тобой
так
сильно
на
меня
влияет.
دو
سه
روزه
عجیب
چشام
همش
دنباله
توئه
Два-три
дня
мои
глаза
странно
постоянно
ищут
тебя.
دو
سه
روزه
بهت
حواسم
هر
جا
پرته
Два-три
дня
мои
мысли
о
тебе,
где
бы
я
ни
был.
دو
سه
روزه
عجیب
دلم
هواتو
کرده
Два-три
дня
я
странно
тоскую
по
тебе.
داره
تو
قلبه
من
چی
میشه
اینا
کار
توئه
Что
происходит
в
моём
сердце
— это
всё
ты.
وای
دله
بیقرارم
О,
моё
беспокойное
сердце!
دیگه
دل
ندارم
У
меня
больше
нет
сил.
دیگه
تا
کی
باید
این
عشقو
به
روم
نیارم
До
каких
пор
я
должен
скрывать
эту
любовь?
وای
دله
بیقرارم
О,
моё
беспокойное
сердце!
کیو
جز
تو
دارم
Кого,
кроме
тебя,
у
меня
есть?
تویه
آسمونه
دنیام
تویی
تک
ستارم
Ты
— моя
единственная
звезда
на
небе
моего
мира.
دله
بیقرارم
Моё
беспокойное
сердце.
وای
دله
بیقرارم
О,
моё
беспокойное
сердце!
وای
دله
بیقرارم
О,
моё
беспокойное
сердце!
وای
دله
بیقرارم
О,
моё
беспокойное
сердце!
دلو
دلدار
تویی
Ты
— властелин
моего
сердца.
غمو
غمخوار
منم
А
я
тот,
кто
скорбит
и
печалится.
به
خدا
یار
تویی
Клянусь
Богом,
ты
— моя
возлюбленная.
دله
بیمار
منم
А
я
— с
больным
сердцем.
دلو
دلدار
تویی
Ты
— властелин
моего
сердца.
غمو
غمخوار
منم
А
я
тот,
кто
скорбит
и
печалится.
به
خدا
یار
تویی
Клянусь
Богом,
ты
— моя
возлюбленная.
دله
بیمار
منم
А
я
— с
больным
сердцем.
وای
دله
بیقرارم
О,
моё
беспокойное
сердце!
دیگه
دل
ندارم
У
меня
больше
нет
сил.
دیگه
تا
کی
باید
این
عشقو
به
روم
نیارم
До
каких
пор
я
должен
скрывать
эту
любовь?
وای
دله
بیقرارم
О,
моё
беспокойное
сердце!
کیو
جز
تو
دارم
Кого,
кроме
тебя,
у
меня
есть?
تویه
آسمونه
دنیام
تویی
تک
ستارم
Ты
— моя
единственная
звезда
на
небе
моего
мира.
وای
دله
بیقرارم
О,
моё
беспокойное
сердце!
دیگه
دل
ندارم
У
меня
больше
нет
сил.
دیگه
تا
کی
باید
این
عشقو
به
روم
نیارم
До
каких
пор
я
должен
скрывать
эту
любовь?
وای
دله
بیقرارم
О,
моё
беспокойное
сердце!
کیو
جز
تو
دارم
Кого,
кроме
тебя,
у
меня
есть?
تویه
آسمونه
دنیام
تویی
تک
ستارم
Ты
— моя
единственная
звезда
на
небе
моего
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): atefeh habibi, hamed baradaran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.