Behnam Bani - Zendegimoon Ghese Nabood - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Behnam Bani - Zendegimoon Ghese Nabood




Zendegimoon Ghese Nabood
Our Lives Weren't a Fairytale
آخر قصه سهممون یه قصر شیشه ای نبود
At the story's end, our share wasn't a crystal palace,
هیچ موقع آرزوهامون اینجور کلیشه ای نبود
Our dreams were never this cliche.
تصورش سخته ولی دنیا رو بهتر می کنیم
It's hard to imagine, but we'll make the world better,
ما با همین خیال خوش این روزا رو سر می کنیم
With this sweet thought, we get through these days.
زندگیمون قصه نبود که تو کتابا گم بشه
Our lives weren't a fairytale to be lost in books,
نباید این رویای شهد میون خوابا گم بشه
This sweet dream of martyrs shouldn't be lost in sleep.
ستاره آرزو کنی می بینی که تو مشتته
Wish upon a star, you'll find it in your grasp,
برای آرزوت بجنگ تموم دنیا پشتته
Fight for your dream, the whole world is behind you.
تو این شبای بی چراغ تو لااقل فانوس باش
In these lightless nights, at least be a lantern,
یه شهرزاد دیگه شو پایان این کابوس باش
Become another Scheherazade, be the end of this nightmare.
نذار بهت دیکته کنن محال رویاهای تو
Don't let them dictate the impossibility of your dreams,
محالو ممکن می کنه وقتی بخواد خدای تو
Your God makes the impossible possible when He wills.





Writer(s): behnam bani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.