Paroles et traduction Behnam Safavi - Khoda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حواست
بمن
بوده
و
هست
اما
You've
always
thought
of
me,
but
یوقتا
حواسم
ازت
پرت
میشه
Sometimes
I
lose
sight
of
you
با
اینکه
تو
خورشید
و
دادی
بدنیا
Even
though
you
gave
the
sun
to
the
world
یوقتایی
سردم
ولی
نه
همیشه
Sometimes
I'm
cold,
but
not
always
مثل
کوه
پشت
منی
هر
دقیقه
You
are
behind
me
every
minute
like
a
mountain
بجز
تو
کسی
تکیه
گاهم
نبوده
No
one
but
you
has
been
my
support
تو
بالاتر
از
قله
های
زمینی
You
are
higher
than
the
peaks
of
the
earth
به
تو
فکر
کردن
شبیه
صعوده
Thinking
of
you
is
like
a
climb
همین
که
حواست
بمن
هست
خوبه
It's
good
because
you
think
of
me
همین
خوبه
که
تو
من
و
دوست
داری
It's
good
because
you
love
me
همه
میرن
از
زندگی
من
اما
Everyone
leaves
my
life,
but
محاله
تو
یک
روز
تنهام
بذاری
It
is
impossible
for
you
to
leave
me
alone
one
day
همین
که
حواست
بمن
هست
خوبه
It's
good
because
you
think
of
me
همین
خوبه
که
تو
من
و
دوست
داری
It's
good
because
you
love
me
همه
میرن
از
زندگی
من
اما
Everyone
leaves
my
life,
but
محاله
تو
یک
روز
تنهام
بذاری
It
is
impossible
for
you
to
leave
me
alone
one
day
روزایی
که
از
زندگی
سیر
میشم
On
days
when
I'm
tired
of
life
میشینم
یه
گوشه
به
یادت
میوفتم
I
sit
in
a
corner
and
remember
you
تو
میدونی
که
چی
گذشته
به
حالم
You
know
what
happened
to
me
من
از
حس
و
حالم
به
هیشکی
نگفتم
I
didn't
tell
anyone
about
my
feelings
کی
میدونه
که
من
چقد
گریه
کردم
Who
knows
how
much
I
cried
فقط
چشم
تو
اشک
چشمامو
دیده
Only
your
eyes
have
seen
my
tears
نمیدونی
که
اسم
تورو
که
میارم
You
don't
know
that
when
I
say
your
name
چه
حال
عجیبی
بمن
دست
میده
What
a
strange
feeling
I
get
همین
که
حواست
بمن
هست
خوبه
It's
good
because
you
think
of
me
همین
خوبه
که
تو
من
و
دوست
داری
It's
good
because
you
love
me
همه
میرن
از
زندگی
من
اما
Everyone
leaves
my
life,
but
محاله
تو
یک
روز
تنهام
بذاری
It
is
impossible
for
you
to
leave
me
alone
one
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babak Radmanesh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.