Behnam Safavi - Khoda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Behnam Safavi - Khoda




Khoda
Бог
حواست بمن بوده و هست اما
Ты всегда заботился обо мне,
یوقتا حواسم ازت پرت میشه
Но иногда я забываю о тебе.
با اینکه تو خورشید و دادی بدنیا
Хотя ты солнце, что дал мне жизнь,
یوقتایی سردم ولی نه همیشه
Иногда мне холодно, но не всегда.
مثل کوه پشت منی هر دقیقه
Ты как гора за моей спиной каждую минуту,
بجز تو کسی تکیه گاهم نبوده
Кроме тебя, у меня не было опоры.
تو بالاتر از قله های زمینی
Ты выше земных вершин,
به تو فکر کردن شبیه صعوده
Думать о тебе словно восхождение.
همین که حواست بمن هست خوبه
Хорошо, что ты заботишься обо мне,
همین خوبه که تو من و دوست داری
Хорошо, что ты любишь меня.
همه میرن از زندگی من اما
Все уходят из моей жизни, но
محاله تو یک روز تنهام بذاری
Ты никогда не оставишь меня одного.
همین که حواست بمن هست خوبه
Хорошо, что ты заботишься обо мне,
همین خوبه که تو من و دوست داری
Хорошо, что ты любишь меня.
همه میرن از زندگی من اما
Все уходят из моей жизни, но
محاله تو یک روز تنهام بذاری
Ты никогда не оставишь меня одного.
روزایی که از زندگی سیر میشم
В дни, когда я устаю от жизни,
میشینم یه گوشه به یادت میوفتم
Я сажусь в углу и вспоминаю тебя.
تو میدونی که چی گذشته به حالم
Ты знаешь, что со мной случилось,
من از حس و حالم به هیشکی نگفتم
Я никому не рассказывал о своих чувствах.
کی میدونه که من چقد گریه کردم
Кто знает, сколько я плакал,
فقط چشم تو اشک چشمامو دیده
Только твои глаза видели мои слезы.
نمیدونی که اسم تورو که میارم
Ты не знаешь, что, когда я произношу твое имя,
چه حال عجیبی بمن دست میده
Какое странное чувство охватывает меня.
همین که حواست بمن هست خوبه
Хорошо, что ты заботишься обо мне,
همین خوبه که تو من و دوست داری
Хорошо, что ты любишь меня.
همه میرن از زندگی من اما
Все уходят из моей жизни, но
محاله تو یک روز تنهام بذاری
Ты никогда не оставишь меня одного.





Writer(s): Babak Radmanesh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.