Behnam Safavi - Namoos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Behnam Safavi - Namoos




Namoos
Honour
با هر سرفه دلم آتیش میگیره
My heart burns with every cough
با لبخند یه بچه خوب میشم
A child's smile makes me feel good
من بی کس فقط سالی دو سه روز
I'm alone, only for a few days of the year
برای بعضیا محبوب میشم
I become popular for some people
یه عالم یادگاری دارم از جنگ
I have a world of memories from the war
دوتا ترکش امونم رو بریده
Two shrapnel tore my peace apart
دلم میسوزه واسه اون دلی
My heart aches for that soul
که بهاری توی تقویمش ندیده
Who hasn't seen a spring in their calendar
نگاه یه غریبه یه شب کابوس من شد
A stranger's gaze turned into a nightmare one night
میون کفر و ایمان یه جنگ تن به تن شد
A one-on-one fight between faith and disbelief
نتونستم بخوابم نتونستم بخندم
I couldn't sleep, I couldn't laugh
نشد چشمامو راحت رو این بلوا ببندم
I couldn't close my eyes easily on this chaos
کی میدونه که من چی کشیدم
Who knows what I've been through
کسی درد منو باور نداره
No one believes my pain
همه میگن دلش دریاست
Everyone says his heart is the ocean
اما دل من غرق موج انفجاره
But my heart is drowning in the waves of the explosion
من از دریا همیشه موج دیدم
I've always seen waves from the sea
به کی باید بگم از حال و روزم
Who should I tell about my state?
یه عمره سرنوشتم سوز و سازه
My destiny has been burning and playing for a lifetime
همیشه ساختم تا که بسوزم
I always built to be burned
تا که بسوزم
To be burned
نگاه یه غریبه یه شب کابوس من شد
A stranger's gaze turned into a nightmare one night
میون کفر و ایمان یه جنگ تن به تن شد
A one-on-one fight between faith and disbelief
نتونستم بخوابم نتوستم بخندم
I couldn't sleep, I couldn't laugh
نشد چشمامو راحت رو این بلوا ببندم
I couldn't close my eyes easily on this chaos
میپیچه تو سرم رد مسلسل
The sound of machine guns echoes in my head
تنم تزیین شده با زخم و تاول
My body is adorned with wounds and blisters
پر از حرفم ولی حرفی ندارم
I'm full of words but have nothing to say
شاید تقدیرم این بوده از اول
Maybe this has been my fate from the beginning
یه با غیرت نمیتونه ببینه
A man of honor can't bear to see
تن ناموسشو می پاشن از هم
His honor being torn apart
هنوزم با همین پاهای خسته
Even with these tired legs
سر ناموس دنیا رو حریفم
I am the enemy of the world's honor
سر ناموس دنیا رو حریفم
I am the enemy of the world's honor
End
End






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.