Paroles et traduction Behzad Leito, AFX & Sogand - Dadim Raft Toro (feat. Sogand)
Dadim Raft Toro (feat. Sogand)
I Let You Go (feat. Sogand)
دو
سه
ساله
شدی
قرص
شب
من
You've
been
my
nightly
pill
for
two
or
three
years
دنیا
ندارم
تویی
شهر
من
I
have
no
world,
you
are
my
city
دیوونه
میشم
تو
به
تن
من
I
go
crazy,
you
belong
to
my
body
میخوری
فقط
تو
به
درد
من
You're
the
only
one
who
fits
my
pain
نذارم
ازم
یه
تصویر
بد
Don't
let
me
leave
a
bad
image
با
چمدونت
بری
دستگیره
در
و
بگیری
تو
With
your
suitcase,
grab
the
doorknob
and
go
بخوای
بری
If
you
want
to
leave
یکی
بی
تو
، یه
جایی
بشین
Someone
without
you,
sit
somewhere
بدون
پهلو
من
تو
محکمه
جات
Know
that
your
place
is
in
court
with
me
اگه
بری
دورم
قرص
همه
جاست
If
you
go,
pills
are
everywhere
around
me
فاصلمون
بدون
دشمن
ماست
پس
نذار
بیاد
Our
distance
is
our
enemy,
so
don't
let
it
come
جمعه
ها
به
جا
مهمونی
جلو
فیلم
زنگ
زدیم
غذا
بیاد
On
Fridays,
instead
of
a
party,
we
called
for
food
in
front
of
the
movie
کاش
بمونی
تو
خالی
نشه
جات
I
wish
you'd
stay,
your
place
wouldn't
be
empty
حس
بد
من
جایی
نره
باهات
My
bad
feeling
won't
go
anywhere
with
you
تنامون
خورد
محکم
به
هم
Our
bodies
hit
each
other
hard
چون
دلامون
با
هم
مکملن
Because
our
hearts
complement
each
other
خب
چند
گرم
بزنیم
باز
Well,
let's
have
a
few
grams
again
برقصی
باهام
با
یه
کمی
ناز
Dance
with
me
with
a
little
bit
of
charm
صبح
یه
جا
تو
من
یه
وری
ساز
In
the
morning,
you're
in
one
place,
I'm
in
another
بزنم
لا
به
لا
موزیکامو
Let
me
play
my
music
نمیشه
نباشی
روزی
بامو
You
can't
be
without
me
one
day
جایی
نگی
موندی
زوری
بامو
Don't
say
you
stayed
with
me
by
force
یا
که
یکی
بگیره
خب
روزی
جامو
Or
that
someone
will
take
my
place
one
day
گوله
برفا
میرقصن
حال
منو
نپرسین
Snowflakes
are
dancing,
don't
ask
me
how
I
am
چیزی
منو
گرم
نمیکنه
نه
شومینه
نه
کرسی
Nothing
warms
me,
neither
fireplace
nor
kursi
حال
من
خوب
نمیشه
نه
با
الکل
نه
قرصی
I
don't
feel
good,
neither
with
alcohol
nor
pills
هی
شل
کن
سفت
کن
بینمون
اینطوریشو
نخواستیم
Hey,
loosen
up,
tighten
up,
we
didn't
want
it
this
way
between
us
ما
که
دیگه
دادیم
رفت
تو
رو
، حالا
هی
بحث
بکن
We
already
let
you
go,
now
keep
arguing
گیج
رو
الکلو
، شیکوندیم
هر
پلو
Drunk
on
alcohol,
we
broke
every
dish
ما
که
دیگه
دادیم
رفت
تو
رو
، حالا
هی
بحث
بکن
We
already
let
you
go,
now
keep
arguing
گیج
رو
الکلو
، شیکوندیم
هر
پلو
Drunk
on
alcohol,
we
broke
every
dish
فکر
نکن
که
قراره
من
با
هر
حرفی
خب
راضی
شم
Don't
think
that
I'm
going
to
be
satisfied
with
every
word
میشکونم
من
قانونارو
میدونی
که
بد
عاشق
بازیشم
I
break
the
rules,
you
know
I'm
bad
at
playing
love
یادم
اومد
اینو
باز
دیشب
که
بدونه
تو
I
remembered
this
again
last
night
without
you
شاید
نشه
اصلاً
عادی
شم
Maybe
I
can't
be
normal
at
all
بگو
میای
آره
باز
پیشم
Tell
me
you're
coming
back
to
me
again
تو
نباشی
دیگه
با
کی
شمع
روشن
کنم
تا
روح
و
قلبا
قاطی
شن
Who
else
can
I
light
candles
with
so
that
souls
and
hearts
mix?
رفتی
زدی
منو
آتیشم
You
left
and
set
me
on
fire
راهم
صاف
با
تو
مارپیچم
My
path
is
straight
with
you,
my
spiral
ببندم
من
با
کی
شرط؟
Who
else
can
I
bet
with?
ببازم
سریع
من
شاکی
شم
I
lose
quickly
and
get
upset
دعوا
کنیم
واسه
صدمین
بار
Let's
fight
for
the
hundredth
time
هیچوقت
نمیگیم
ما
بد
و
بیراه
We
never
say
bad
things
to
each
other
به
در
و
دیوار
چشما
زوم
Eyes
zoomed
on
the
doors
and
walls
گردنا
شل
چشم
داغون
Necks
loose,
eyes
ruined
قرمزه
زیر
پلکا
خون
Blood
is
red
under
the
eyelids
یکی
شده
بودن
فکرامون
Our
thoughts
became
one
جایی
ندیدی
تو
شبیه
بهز
You
haven't
seen
anyone
like
Behzad
anywhere
نمیگیری
با
هر
غریبه
حس
You
don't
feel
with
every
stranger
میمونی
تو
سرم
همیشه
حفظ
You
stay
in
my
head,
always
memorized
کسی
با
تو
منو
ندیده
فس
Nobody
has
seen
me
corrupt
with
you
گوله
برفا
میرقصن
حال
منو
نپرسین
Snowflakes
are
dancing,
don't
ask
me
how
I
am
چیزی
منو
گرم
نمیکنه
نه
شومینه
نه
کرسی
Nothing
warms
me,
neither
fireplace
nor
kursi
حال
من
خوب
نمیشه
نه
با
الکل
نه
قرصی
I
don't
feel
good,
neither
with
alcohol
nor
pills
هی
شل
کن
سفت
کن
بینمون
اینطوریشو
نخواستیم
Hey,
loosen
up,
tighten
up,
we
didn't
want
it
this
way
between
us
ما
که
دیگه
دادیم
رفت
تو
رو
، حالا
هی
بحث
بکن
We
already
let
you
go,
now
keep
arguing
گیج
رو
الکلو
، شیکوندیم
هر
پلو
Drunk
on
alcohol,
we
broke
every
dish
ما
که
دیگه
دادیم
رفت
تو
رو
، حالا
هی
بحث
بکن
We
already
let
you
go,
now
keep
arguing
گیج
رو
الکلو
، شیکوندیم
هر
پلو
Drunk
on
alcohol,
we
broke
every
dish
همه
چیمون
شد
نصفه
کاره
Everything
became
half-finished
با
هم
بودیم
واسه
استفاده
We
were
together
for
use
کار
داد
دستمون
باز
Work
gave
us
a
hand
again
اون
اخلاق
حذب
بادت
Remember
that
party
mood
آره
دیگه
با
این
حرف
Yeah,
with
this
word
تو
رو
ما
دادیم
رفت
We
let
you
go
حیف
شد
لا
این
برف
It's
a
pity
in
this
snow
دیگه
نه
من
بغل
ندارم
I
have
no
more
hugs
گفتی
میمونی
فقط
برا
من
You
said
you
would
stay
only
for
me
حس
به
آدم
تقل
ندارم
I
have
no
feelings
for
imitation
people
هم
چیم
از
بس
بده
باهات
Everything
is
so
bad
with
you
نمیشم
من
اصلاً
وسوسه
کار
I'm
not
tempted
at
all
انگار
بودم
دربست
سر
کار
It's
like
I
was
working
as
a
taxi
سرم
رفته
رسماً
لب
دار
My
head
has
officially
gone
to
the
edge
هیچ
موقع
نه
تو
زوری
نگی
بود
Never
say
you
were
forced
دادیم
رفت
خوبی
بدی
بود
We
let
go
of
the
good
and
the
bad
By:
ParsaBHM
By:
ParsaBHM
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.