Paroles et traduction Behzad Leito, AFX & Sogand - Dadim Raft Toro (feat. Sogand)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dadim Raft Toro (feat. Sogand)
Отдали Тебя (feat. Sogand)
دو
سه
ساله
شدی
قرص
شب
من
Два-три
года
ты
стала
моей
снотворной
таблеткой,
دنیا
ندارم
تویی
شهر
من
У
меня
нет
мира,
ты
- мой
город.
دیوونه
میشم
تو
به
تن
من
Я
схожу
с
ума,
ты
в
моём
теле,
میخوری
فقط
تو
به
درد
من
Только
ты
подходишь
мне.
نذارم
ازم
یه
تصویر
بد
Не
позволю
себе
оставить
о
себе
плохое
впечатление,
با
چمدونت
بری
دستگیره
در
و
بگیری
تو
Если
ты
возьмешь
свой
чемодан
и
схватишься
за
дверную
ручку,
بخوای
بری
Если
ты
захочешь
уйти.
یکی
بی
تو
، یه
جایی
بشین
Кто-то
без
тебя,
где-то
сидит,
بدون
پهلو
من
تو
محکمه
جات
Знай,
без
тебя
мое
место
в
суде,
اگه
بری
دورم
قرص
همه
جاست
Если
ты
уйдешь,
вокруг
меня
повсюду
таблетки.
فاصلمون
بدون
دشمن
ماست
پس
نذار
بیاد
Расстояние
между
нами
- наш
враг,
так
что
не
позволяй
ему
появиться.
جمعه
ها
به
جا
مهمونی
جلو
فیلم
زنگ
زدیم
غذا
بیاد
По
пятницам
вместо
вечеринок
перед
фильмом
мы
звонили,
чтобы
заказать
еду.
کاش
بمونی
تو
خالی
نشه
جات
Жаль,
если
ты
уйдешь,
и
твое
место
останется
пустым.
حس
بد
من
جایی
نره
باهات
Моё
плохое
предчувствие
никуда
не
уйдет
с
тобой.
تنامون
خورد
محکم
به
هم
Наши
тела
крепко
столкнулись,
چون
دلامون
با
هم
مکملن
Потому
что
наши
сердца
дополняют
друг
друга.
خب
چند
گرم
بزنیم
باز
Ну,
давай
еще
немного
выпьем,
برقصی
باهام
با
یه
کمی
ناز
Потанцуй
со
мной,
немного
пококетничай.
صبح
یه
جا
تو
من
یه
وری
ساز
Утром
ты
в
одном
месте,
я
с
инструментом
в
другом,
بزنم
لا
به
لا
موزیکامو
Включаю
свою
музыку
по
порядку.
نمیشه
نباشی
روزی
بامو
Не
могу
без
тебя
и
дня,
جایی
نگی
موندی
زوری
بامو
Никому
не
говори,
что
ты
со
мной
по
принуждению,
یا
که
یکی
بگیره
خب
روزی
جامو
Или
что
кто-то
может
занять
мое
место.
گوله
برفا
میرقصن
حال
منو
نپرسین
Снежинки
танцуют,
не
спрашивайте
о
моем
состоянии,
چیزی
منو
گرم
نمیکنه
نه
شومینه
نه
کرسی
Ничто
меня
не
греет,
ни
камин,
ни
обогреватель.
حال
من
خوب
نمیشه
نه
با
الکل
نه
قرصی
Мне
не
станет
лучше
ни
от
алкоголя,
ни
от
таблеток.
هی
شل
کن
سفت
کن
بینمون
اینطوریشو
نخواستیم
Эй,
расслабься,
напрягись,
мы
такого
не
хотели.
ما
که
دیگه
دادیم
رفت
تو
رو
، حالا
هی
بحث
بکن
Мы
уже
отдали
тебя,
теперь
спорь
сколько
хочешь.
گیج
رو
الکلو
، شیکوندیم
هر
پلو
Пьяный
от
алкоголя,
мы
разбили
всю
посуду.
ما
که
دیگه
دادیم
رفت
تو
رو
، حالا
هی
بحث
بکن
Мы
уже
отдали
тебя,
теперь
спорь
сколько
хочешь.
گیج
رو
الکلو
، شیکوندیم
هر
پلو
Пьяный
от
алкоголя,
мы
разбили
всю
посуду.
فکر
نکن
که
قراره
من
با
هر
حرفی
خب
راضی
شم
Не
думай,
что
я
соглашусь
с
каждым
твоим
словом.
میشکونم
من
قانونارو
میدونی
که
بد
عاشق
بازیشم
Я
нарушаю
правила,
ты
знаешь,
я
плохой
игрок
в
любви.
یادم
اومد
اینو
باز
دیشب
که
بدونه
تو
Вчера
вечером
я
снова
вспомнил
об
этом,
без
тебя
شاید
نشه
اصلاً
عادی
شم
Я,
наверное,
вообще
не
смогу
стать
нормальным.
بگو
میای
آره
باز
پیشم
Скажи,
что
ты
вернешься
ко
мне
снова,
تو
نباشی
دیگه
با
کی
شمع
روشن
کنم
تا
روح
و
قلبا
قاطی
شن
С
кем
мне
зажигать
свечи,
чтобы
души
и
сердца
смешались,
если
тебя
нет?
رفتی
زدی
منو
آتیشم
Ты
ушла
и
подожгла
меня,
راهم
صاف
با
تو
مارپیچم
Мой
путь
с
тобой
- спираль.
ببندم
من
با
کی
شرط؟
С
кем
мне
спорить?
ببازم
سریع
من
شاکی
شم
Я
быстро
расстроюсь,
если
проиграю.
دعوا
کنیم
واسه
صدمین
بار
Мы
ссоримся
в
сотый
раз,
هیچوقت
نمیگیم
ما
بد
و
بیراه
Мы
никогда
не
ругаемся.
به
در
و
دیوار
چشما
زوم
Глаза
уставились
в
дверь
и
стены,
گردنا
شل
چشم
داغون
Шеи
расслаблены,
глаза
усталые.
قرمزه
زیر
پلکا
خون
Под
веками
кровь
красная,
یکی
شده
بودن
فکرامون
Наши
мысли
стали
едины.
جایی
ندیدی
تو
شبیه
بهز
Ты
нигде
не
видела
никого,
похожего
на
Бехзада,
نمیگیری
با
هر
غریبه
حس
Ты
не
почувствуешь
этого
ни
с
одним
незнакомцем.
میمونی
تو
سرم
همیشه
حفظ
Ты
навсегда
останешься
в
моей
памяти,
کسی
با
تو
منو
ندیده
فس
Никто
не
видел
меня
с
тобой
развратным.
گوله
برفا
میرقصن
حال
منو
نپرسین
Снежинки
танцуют,
не
спрашивайте
о
моем
состоянии,
چیزی
منو
گرم
نمیکنه
نه
شومینه
نه
کرسی
Ничто
меня
не
греет,
ни
камин,
ни
обогреватель.
حال
من
خوب
نمیشه
نه
با
الکل
نه
قرصی
Мне
не
станет
лучше
ни
от
алкоголя,
ни
от
таблеток.
هی
شل
کن
سفت
کن
بینمون
اینطوریشو
نخواستیم
Эй,
расслабься,
напрягись,
мы
такого
не
хотели.
ما
که
دیگه
دادیم
رفت
تو
رو
، حالا
هی
بحث
بکن
Мы
уже
отдали
тебя,
теперь
спорь
сколько
хочешь.
گیج
رو
الکلو
، شیکوندیم
هر
پلو
Пьяный
от
алкоголя,
мы
разбили
всю
посуду.
ما
که
دیگه
دادیم
رفت
تو
رو
، حالا
هی
بحث
بکن
Мы
уже
отдали
тебя,
теперь
спорь
сколько
хочешь.
گیج
رو
الکلو
، شیکوندیم
هر
پلو
Пьяный
от
алкоголя,
мы
разбили
всю
посуду.
همه
چیمون
شد
نصفه
کاره
Все
наши
дела
остались
незаконченными,
با
هم
بودیم
واسه
استفاده
Мы
были
вместе
для
удовольствия.
کار
داد
دستمون
باز
Это
дало
нам
свободу
действий,
اون
اخلاق
حذب
بادت
Тот
твой
ужасный
характер.
آره
دیگه
با
این
حرف
Да,
с
этими
словами
تو
رو
ما
دادیم
رفت
Мы
отдали
тебя.
حیف
شد
لا
این
برف
Жаль,
под
этим
снегом.
دیگه
نه
من
بغل
ندارم
У
меня
больше
нет
объятий,
گفتی
میمونی
فقط
برا
من
Ты
сказала,
что
останешься
только
для
меня.
حس
به
آدم
تقل
ندارم
Я
не
чувствую
привязанности
к
людям,
هم
چیم
از
بس
بده
باهات
Все
так
плохо
с
тобой,
نمیشم
من
اصلاً
وسوسه
کار
Я
совсем
не
соблазняюсь
на
работу.
انگار
بودم
دربست
سر
کار
Как
будто
я
был
на
работе
по
вызову,
سرم
رفته
رسماً
لب
دار
Моя
голова
буквально
уперлась
в
край.
هیچ
موقع
نه
تو
زوری
نگی
بود
Никогда
не
говори,
что
ты
была
со
мной
по
принуждению,
دادیم
رفت
خوبی
بدی
بود
Мы
отдали
тебя,
хорошее
или
плохое
было.
By:
ParsaBHM
By:
ParsaBHM
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.