Behzad Leito, Sepehr Khalse & Arta - Noosh Daroo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Behzad Leito, Sepehr Khalse & Arta - Noosh Daroo




Noosh Daroo
Poison-Remedy
سلام ولی حال ندارم حال بپرسم
Hey there, but I don't feel like asking how you are
حتی اگه اوضاع بد باشه قرصم
Even if things are bad, I'm my own remedy
دورِ من دشمنه خارا و سم میرم
Enemies surround me, like thorns and poison, I push through
نوش دارو بالا ک خوار رستم
Taking the bitter medicine, like the legendary Rostam
زندگی به کام همیشه سر بالاست خوبم
Life is always sweet, head held high, I'm good
رو به جلو نوکِ داستان سردار آزمونم
Moving forward, at the forefront of the story, a tested leader
واسه من بدون همیشه سختا آسونن
For me, difficulties are always easy
حتی اگه بخواد بشه شر بالاست زورم
Even if evil wants to rise, my strength prevails
ساختیم واسه هر چی خواستیم
We built everything we desired
قوی و ترکیباس ، که تهش شیواس
Strong and solid, ultimately pure
بطریش نصفِ شب گیلاس که کج شیم باز
The bottle is half-empty at midnight, glasses tilted again
این چاقالایِ فنچِ کو کین ها؟
Where are those fake finches?
میخوان بیان بالا رشوه پول میدن پاش
They want to climb up, offering bribes at their feet
هزارتا عینشون دیدم آره
I've seen a thousand like them, yeah
ولی باز میان بهم نشون میدن کار
But they still come and show me their work
سیبیله میبینه منو میگیره روم
The mustache sees me and comes at me
مگه نشنیدی ترکونده من سی دیم تهرونو
Haven't you heard? My CDs blew up Tehran
اگه بدش میاد چرا میشه سیریشمون
If they don't like it, why do they become our sycophants?
توو گوشو دیدی لِی یهو سیلی چپوند
Did you see Lei suddenly slap him in the ear?
سلام ولی حال ندارم حال بپرسم
Hey there, but I don't feel like asking how you are
حتی اگه اوضاع بد باشه قرصم
Even if things are bad, I'm my own remedy
دورِِ من دشمنه خارا و سم میرم
Enemies surround me, like thorns and poison, I push through
نوش دارو بالا ک خوار رستم
Taking the bitter medicine, like the legendary Rostam
جدیداً ببین هر جا که میرم
Lately, wherever I go
تا میان از اون عکسا بگیرم
As they try to take those photos
میفتم رو فرش چرخ میزنم توو آسمون علاالدینم
I fall on the carpet, spinning in the sky like Aladdin
برام مهم نی فردا بمیرم
I don't care if I die tomorrow
داا آویزونِ شلوارِ جینم
Damn, hanging from my jeans
با یه اشاره توو برنامه میدن نی اما به کیم
With a gesture, they give a reed in the program, but to whom?
تازه أ راه رسیدم همه هستن توو و
I just arrived, everyone is in the "W"
منم یه گوشه نشستم رو مبل و دستم توبورگ و
And I'm sitting in a corner on the couch, my hand in the bong
میرم بالا فقط سلامتی خودم
I only raise a toast to my own health
ک خوار اونا که برام قوی شدن
To the detriment of those who became strong against me
أ ما هم میخورن ک شر میگن واسه ک شر میگن
They eat from us and talk trash, why do they talk trash?
دات هم پاره کرد تیکتمو
My girl tore up my ticket
میگه باید با من باشی ویک اِندمو (آخر هفته)
She says I have to be with her for the weekend
میگه دیره نرو
She says it's late, don't go
من هم بش میگم اوکیه بی بی فقط قول نمیدم
I tell her it's okay, baby, but I can't promise
با این وضع نمیشه برسم خونم
With this situation, I can't get home
همه کله های عینِ کبک توو برف
Everyone's heads are like partridges in the snow
باید سریع دوتا چِغِر هم کولم
I need to quickly grab two chicks
کنم منو وَردارن بندازن رو تَن
And have them pick me up and throw me on top
سلام ولی حال ندارم حال بپرسم
Hey there, but I don't feel like asking how you are
حتی اگه اوضاع بد باشه قرصم
Even if things are bad, I'm my own remedy
دورِ من دشمنه خارا و سم میرم
Enemies surround me, like thorns and poison, I push through
نوش دارو بالا ک خوار رستم
Taking the bitter medicine, like the legendary Rostam
سیبیله فیریک رپ ، تیریپه چیریکه بد
Mustache is a freak rapper, his style is bad and rotten
میشینه میپیچه برگ ، چی دیده چی میگه اه
He sits and rolls a leaf, what has he seen, what is he saying, ugh
آرتا زنگ زد فردا وَنَم ، سوغاتی بیار پنج تا فن هم
Arta called, I'm coming tomorrow, bring five fans as souvenirs
منم و یه دونه خودکار ولی
Just me and a pen, but
تکست میدم بیان پنجاه قلم
I'll write lyrics, they'll bring fifty pens
بش میگم دیگه تِه چه خبر
I ask him what's up at the bottom
میگه خوابیده توو مِه یه ذره ــَم
He says he's sleeping in the fog a little
هار تر شدن فنچا فقط
The finches just got crazier
تنها آرزومه اجرا وطن
My only wish is to perform in my homeland
بِز میاد توو باش دوتا دیگه ــَن
Bez comes in with two more
شیرا گشنه ــَن و لاشخورا سیرن
The lions are hungry and the vultures are full
اینجا نمیدونم داش کجا میرم
Here, I don't know where I'm going, man
تایم وا میستم پاش دو ثانیه ــَم
Time stops for two seconds
در و داا فازِ مشروب پشروب
The door and Daa are in the mood for booze and smokes
أ این تیریپا که تش توو دستشوئین
From these styles that are burning in the bathroom
کُولی بازی واسه تش جور هشت جور
Gypsy games for fire, eight kinds
کنم با اینا من بدجوری مصنوعین
I'll do it with these guys, they're so fake
میگن نوکریم بِنزِماست فاز
They say Benzema is our servant, the vibe
این چاقالایِ عندِ داستان
These jackals of the story
رپ داره میده اسکناس باز
Rap is giving out cash again
دَر میریم توویِ اس کلاس گاز
We're escaping in the S-Class, gas
توو یه بنزِ طوسی ام
In a gray Benz
خودِ فردوسی ام
I am Ferdowsi himself
سلام ولی حال ندارم حال بپرسم
Hey there, but I don't feel like asking how you are
حتی اگه اوضاع بد باشه قرصم
Even if things are bad, I'm my own remedy
دورِ من دشمنه خارا و سم میرم
Enemies surround me, like thorns and poison, I push through
نوش دارو بالا ک خوار رستم
Taking the bitter medicine, like the legendary Rostam





Writer(s): Behzad Davarpanah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.