Behzad Leito, Sepehr Khalse & Siavash Rad - Gole Man (feat. Behzad Leito & Siavash Rad) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Behzad Leito, Sepehr Khalse & Siavash Rad - Gole Man (feat. Behzad Leito & Siavash Rad)




Gole Man (feat. Behzad Leito & Siavash Rad)
Gole Man (feat. Behzad Leito & Siavash Rad)
نزار توی دلت سردی بشینه
Don't let the coldness settle in your heart
گل من
My flower
نزار اشکاتو هرکی ببینه
Don't let anyone see your tears
گل من
My flower
نزار اینا واست نقش بازی کنن
Don't let them play with you
گل من
My flower
نزار دنیاتو نقاشی کنن
Don't let them color your world
کل شهر
The whole city
نشستن کنارم بیستا مرتب
They used to sit around me twenty strong
بسوزن دود بشن نیست تا کنم صبر
Now they're up in smoke, I can't stand it
یه امشبرم بازم به یادت
Every day I think of you
هر بازی یه بازنده داره
Every game has a loser
شاید نیوفته گذرت به گذر من
Maybe our paths won't cross anymore
آره دوریم ولی درست مثه دو سره خط
Yeah, we're distant, but like the two ends of a line
رسیدم با اینکه کسی نبود منتظرم
I arrived even though no one was waiting for me
عاقبت هنر من
My art, my fate
باعث مردن من
Will be the death of me
رپ بهترین رفیقامو بم داد
Rap gave me my best friends
چه فایده گرفت خانوادمو
What good if it took my family away
آ
Ah
قر زدنا تو اکیپ مخ اشغال
They shake their bodies, their minds occupied by nothing
چ
Ch
چه فایده گرفت حال آدمو
What good if it took away your joy
نیست حرف خوشکیدن یک برگ
A withered leaf can't speak
کل جنگلم بیابونته
My whole forest is a desert
نیست غمشه شاعر ولگرد
No sorrow for the wandering poet
خیابونا میگن بیا خونه بم
The streets are telling me to come home
نزار توی دلت سردی بشینه
Don't let the coldness settle in your heart
گل من
My flower
نزار اشکاتو هرکی ببینه
Don't let anyone see your tears
گل من
My flower
نزار اینا واست نقش بازی کنن
Don't let them play with you
گل من
My flower
نزار دنیاتو نقاشی کنن
Don't let them color your world
کل شهر
The whole city
گلم آرامشت آرزوی منه
My flower, I wish for your peace
نگو چرا شدم خار روی تنت
Don't say why I've become a thorn in your side
واسه آدم که قانع بوده همه
For a man who has been content, everyone
زندگیشو اگه وانموده همه
If they have feigned their lives, everyone
لبخنداش باز پژمرده خندیده
Their smiles, now faded, have laughed in vain
واسه اونی که هی خط خورده بد دیده
For the one who has been hurt, who has seen only the worst
ته شیشه های الکل یه تصویره
In the bottom of a glass of alcohol, a reflection
از یه مردی که در کل عوض میشه
Of a man who is changing completely
گل من
My flower
میشم زخم رو تنت
I will be a wound on your body
حرف رو لبت
A word on your lips
رنگ تو شبت
A color in your night
قسم به همین اشک رو صفحه
I swear by these tears on the page
فرقی نداره دردمون همه
Our pain is the same, it doesn't matter
توکه ریشت گلم واسه همین خاکه
Your roots, my flower, are in this soil for a reason
میدونی عاشقی چه عاقبتی داره
You know what love can lead to
قلب پاکت تنها چیزیه که داری
Your pure heart is all you have
نزار اونم همش مال کسی باشه
Don't let it belong to someone else
آره
Yeah
نزار توی دلت سردی بشینه
Don't let the coldness settle in your heart
گل من
My flower
نزار اشکاتو هرکی ببینه
Don't let anyone see your tears
گل من
My flower
نزار اینا واست نقش بازی کنن
Don't let them play with you
گل من
My flower
نزار دنیاتو نقاشی کنن
Don't let them color your world
کل شهر
The whole city
گفتی نمیخوای عاشقم شی پس
You said you didn't want to fall in love with me
وقتی رفتم گفتی باز دلم شکست
But when I left, you said your heart was broken
من نمیدونم کجاست اون الان
I don't know where she is now
بات خوشحاله واسه هرکی هست
She's happy with you, for whoever she's with
بفکر پولم به خودم میگم اون آدم کو
Thinking about money, I tell myself, where is that person?
اونکه مادی نبود به عشق یه باوری داشت
She wasn't materialistic, she believed in love
کاش مثبت بمونه لاعقل تو
I hope you at least stay positive
بجا انتقام بفکر آدمی باش
Instead of vengeance, think about being human
من ساختم یه تیم نیم ملیونی که
I built a team of half a million people
میگفتن نمیشه این لی اونی که میخاد الگو شدم
Who said it couldn't be done, this is what I wanted, I became a role model
نیست کیف زوری که
There's no easy money
برات بیشترین ریسک مهمونیته
For you, the biggest risk is partying
زندگیم تو چمدونم
My life is in my suitcase
دوستا رفتن
My friends are gone
مامان بابام موندن هنوز با حرفم
My parents are still with me, despite my words
میسازم از خودم بچه شجاعی که
I'm creating a brave child out of myself
اونکه متنفر از لفظ جداییه
Who hates the phrase "goodbye"
نزار توی دلت سردی بشینه
Don't let the coldness settle in your heart
گل من
My flower
نزار اشکاتو هرکی ببینه
Don't let anyone see your tears
گل من
My flower
نزار اینا واست نقش بازی کنن
Don't let them play with you
گل من
My flower
نزار دنیاتو نقاشی کنن
Don't let them color your world
کل شهر
The whole city
من اینجام گلم
I'm here, my flower
من اینجام
I'm here
من اینجام گلم
I'm here, my flower
من اینجام
I'm here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.