Behzad Leito, Sepehr Khalse & Siavash Rad - Samsonite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Behzad Leito, Sepehr Khalse & Siavash Rad - Samsonite




Samsonite
Samsonite
بات کلِ کارو کلیدم ، چه بویِ خوبی میده وقتی
С ключами от всей работы, какой приятный запах, когда
کَش دورت پیچیدن ، بهش پوش دیدی چی میگن
дым витает вокруг тебя, что говорят о том, как он тебя окутывает?
پا میشم رو پام وقتی راه میرم با تو
Встаю на ноги, когда иду с тобой,
کسی هم أ جاش تکون نمیخوره نه
никто и не шелохнется, нет.
انگار روم دارم یه بمب
Как будто на мне бомба.
تووی لمم صبح و شبو لَختم
По утрам и ночам я расслаблен и обнажен.
خودمو خفه کردم دنیا جهانبختم
Я задушил себя, я звезда вселенной.
دیگه وقت هم ندارم أ تختم
Больше нет времени валяться в постели.
میلیونی در میاد کار شده سخت هم
Работа приносит миллионы, стало трудно.
داش سپی شده مدیرِ کل
Братан Сепехр стал генеральным директором.
فقط ، کم داره دوتا منشی ک
Только не хватает двух секретарш,
برام ، مهمون قدِ مجریِ شو
чтобы ко мне приходили гости ростом с ведущего шоу.
میـــآد جیبا سرِ برج میشه پُر
В начале месяца карманы полны.
اکیپمم همزمان بام پا کار هست
Моя команда тоже на подхвате.
پام به پام میان حاجی کام تا کام حبس
Шаг за шагом, старик, дым в дым, тюрьма.
کار بالا گرفت بار لا کار رفت
Работа пошла в гору, груз ушел с плеч.
کسی نمیزنه لام تا کام حرف
Никто не проронит ни слова.
حقوقمو میگیرم و کار نمیکنم
Получаю зарплату и не работаю.
حال نمیکنم تیریپ پارچه ای کلاً
Не кайфую от тряпичного стиля вообще.
ولی بچه ها سخت مشغولن
Но ребята усердно трудятся.
رسماً خوب شده من محصولم
Официально, я стал хорошим продуктом.
کی میخواد فردا رو کار کنه
Кто хочет завтра работать?
نه نه نیستم کیفِ سامسونت
Нет-нет, я не чемодан Samsonite.
بگو کی میخواد فردا رو کار کنه
Скажи, кто хочет завтра работать?
نه نه نیستم کیفِ سامسونت
Нет-нет, я не чемодан Samsonite.
کروات و سامسونت کروات و سامسونت
Галстук и Samsonite, галстук и Samsonite.
نه نیستم کروات و سامسونت
Нет, я не галстук и Samsonite.
کروات و سامسونت کروات و سامسونت
Галстук и Samsonite, галстук и Samsonite.
نه نیستم کروات و سامسونت من
Нет, я не галстук и Samsonite, я
نمیخوام پا شم من صبحا هشت
не хочу вставать по утрам в восемь.
برم سرِ کار من نُه تا پنج
Ходить на работу с девяти до пяти.
میخوام باشه سرم کلاه کج
Хочу, чтобы моя кепка была накошена.
کاری نکنم من جدا رپ
Ничего не делать, только рэп.
کُتو بیخی فقط جین و آدیداس بامه
Плевать на костюмы, только джинсы и Adidas со мной.
ساعت کوک نمیشه دَم صبح هم دای باز بامه
Будильник не заводится, и даже утром дела идут.
اوووووو ، چقد حالم میزونه
Ооооо, как же мне хорошо.
الآن میخوام برم دیگه هر جایی داستانه
Сейчас хочу пойти куда угодно, везде история.
اکیپِ ما میدونی که کالج فُوله تووش
Знаешь, наша команда сплошной колледж.
أ اون فازا ندارم که پا شم با عشق صبحِ زود
У меня нет таких заморочек, чтобы вставать с любовью рано утром.
دَم صبحِ خونه میشه تازه پُرِ دود
К утру дом наполняется дымом.
نیست هم میزِ کار با دکورِ خوب
Нет рабочего стола с хорошим декором.
سپی خلص این ماه تور کدوم شهره
Сепехр Халсе, в каком городе твой тур в этом месяце?
دوس دارم میاد آره پول رو پول فَله
Мне нравится, да, деньги к деньгам.
هر شب فوتباله زود رو توپ کَله
Каждый вечер футбол, быстро на мяч, голова.
بازی دستمون زدیم شوت توو تور حله
Игра в наших руках, удар в сетку, решено.
کی میخواد فردا رو کار کنه
Кто хочет завтра работать?
نه نه نیستم کیفِ سامسونت
Нет-нет, я не чемодан Samsonite.
بگو کی میخواد فردا رو کار کنه
Скажи, кто хочет завтра работать?
نه نه نیستم کیفِ سامسونت
Нет-нет, я не чемодан Samsonite.
کروات و سامسونت کروات و سامسونت
Галстук и Samsonite, галстук и Samsonite.
نه نیستم کروات و سامسونت
Нет, я не галстук и Samsonite.
کروات و سامسونت کروات و سامسونت
Галстук и Samsonite, галстук и Samsonite.
نه نیستم کروات و سامسونت من
Нет, я не галстук и Samsonite, я.
ببین امروز لَشَم همه جوره بیخیالِ کارم
Смотри, сегодня я расслаблен, вообще безразличен к работе.
شل کردم و جعبه قوطیا کنارم
Расслабился, а коробки рядом.
سر میزنم به کیفم دو سه ماه یه بار هم
Заглядываю в свой кошелек раз в два-три месяца.
آره میدونم میرسن کنسرتا به دادم
Да, я знаю, концерты меня спасут.
من بیخیالِ جلسه یِ صبحم
Мне плевать на утреннее совещание.
برنامه چیله آره طرفایِ ظهر هم
В планах чилл, да, где-то к полудню.
ماجرا شروع میشه شب أ سه صبح هم
История начинается в три часа ночи.
وقت نمیذارم واسه هَوَلایِ دورم
Не трачу время на окружающих лохов.
نمیخوام باشه رئیس بالا سرم
Не хочу, чтобы надо мной был начальник.
دیر کنم مترو من ته ایستگاه با زنم
Опаздываю на метро, я на конечной станции с женой.
سرِ شب میریزن ده بیستا باز سرم
Вечером на меня сыпется десять-двадцать.
اینجوری هر روز ردیف بالان سرم
Так каждый день у меня все отлично.
هیچجوره نیستم منگنه بازی
Никак не могу заниматься ерундой.
اعصابِ خوب سرِ شنبه شه عاصی
Хорошее настроение в субботу становится раздраженным.
دَم صبحو نمیخواد خیلی چِشَم
Утром мне не нужно много.
رپ میدین چشم من هم پیگیرشم
Вы читаете рэп, я тоже слежу за этим.
کی میخواد فردا رو کار کنه
Кто хочет завтра работать?
نه نه نیستم کیفِ سامسونت
Нет-нет, я не чемодан Samsonite.
بگو کی میخواد فردا رو کار کنه
Скажи, кто хочет завтра работать?
نه نه نیستم کیفِ سامسونت
Нет-нет, я не чемодан Samsonite.
نمیخوام برم به سرِ کار
Не хочу идти на работу.
نمیخوام برم به سرِ کار
Не хочу идти на работу.
نمیخوام برم به سرِ کار
Не хочу идти на работу.





Writer(s): Behzad Davarpanah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.