Behzad Leito feat. Anita - Khoobe Hamechi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Behzad Leito feat. Anita - Khoobe Hamechi




Khoobe Hamechi
Everything's Good
گاهی اوقات تنگ میشه دلم
Sometimes my heart feels tight,
تا زندگیم دوباره باهات رنگ میشه یه کم
Until life gets a little more colorful with you again.
بی تو سخت میشه برم
It's hard for me to go without you,
توو این شهر هر شب با سرگیجه ولم
In this city, every night I'm left dizzy.
تو بودی میگفتی همه چی خوبه
You used to say everything was good,
پس بگو دعواها سرِ چی بوده؟
So tell me, what were the fights about?
نمیخواد باشه با منِ دیوونه
You don't want to be with a crazy guy like me,
تا بازی خوبه میره بده میمونه
As long as the game is good, it goes bad and stays.
آره بیخی بزن به چاک
Yeah, forget it, get lost,
خالی نیست حتی نه یه کم که جات
Your place isn't even a little bit empty.
برو با اون که همش بخنده باهات
Go with the one who always laughs with you,
توو یه چشم کنه فقط یه بند نگاهت
Who just keeps looking at you in one eye.
بی دلیل الکی گیر میدادی
You used to pick on me for no reason,
میدونی خودت که نیستی عادی
You know yourself that it's not normal.
نه آخرا بودی تو خیلی مادی
No, at the end you were very materialistic,
خونمون بود مثل انفرادی ما
Our house was like solitary confinement.
بهم بگو واسه رفتن میلی نداری
Tell me you don't have the urge to leave,
و وقت هست خیلی
And there's plenty of time,
پس برگرد ببینمت باز دوباره
So come back and let me see you again,
رُک بهم بگو برای چی؟
Tell me straight, why?
میخوای بری تنها بشی
Do you want to be alone?
برا من تو نوازشی
For me, you are a caress,
خوبه همه چی باز با تو آره
Everything's good with you again, yeah
خوبه همه چی باز با تو آره
Everything's good with you again, yeah
خوبه همه چی باز با تو آره
Everything's good with you again, yeah
اگه حرف داری بزن پا تلفن سریع
If you have something to say, call me quickly,
حاشیه رو بیخیال ول کن ولی
Forget about the drama, but,
همونی هستی که بهت گفتمی
You're the one I told you about,
اَ این رابطه میخوام که دلخور نری
I want you to leave this relationship without any hard feelings.
ولی اگه لجبازی لجباز ترم
But if you're stubborn, I'm even more stubborn,
رفیق روزای تنهاش منم
I'm the friend of her lonely days,
ولی لیاقت میخواد نگه داشتنم
But keeping me requires worthiness,
میلرزید من با حرفاش تنم
My body trembled with her words,
نمیخواد برم میگه اشتباست
She doesn't want me to go, she says it's wrong,
فقط نگرانِ دیده اجتماعست
She's just worried about the public eye,
بگو منظور حرفاش چیه
Tell me what her words mean,
هر دفعه باهاش میشه بد حاشیه
Every time there's bad drama with her,
بهم بگو واسه رفتن میلی نداری
Tell me you don't have the urge to leave,
و وقت هست خیلی
And there's plenty of time,
پس برگرد ببینمت باز دوباره
So come back and let me see you again,
رُک بهم بگو برای چی؟
Tell me straight, why?
میخوای بری تنها بشی
Do you want to be alone?
برا من تو نوازشی
For me, you are a caress,
خوبه همه چی باز با تو آره
Everything's good with you again, yeah
خوبه همه چی باز با تو آره
Everything's good with you again, yeah
خوبه همه چی باز با تو آره
Everything's good with you again, yeah
تو تهران من تورنتو
I'm in Tehran, you're in Toronto,
بگو دروغه حرفا درباره یِ تو
Tell me the things they say about you are lies,
اومده باهات آره هر جا لیتو
Yeah, Leito came with you wherever,
نوشت برات این چند تا بیتو
He wrote these few verses for you,
ولی باز ولی باز ولی باز ولی باز
But still, but still, but still, but still,
چرا هنوز توو فکر اون قدیماست
Why is she still thinking about the old days?
همیشه هم دنباله کم تریناست
She's always looking for the least,
گفت میدونی که میام بری هر وری باهات
She said you know I'll come with you wherever you go,
گفتم خوبه همه چی با تو من تهِ مسیرم
I said everything's good with you, I'm at the end of my path,
این همه گذشته ولی هنوز اسیرم
So much has passed, but I'm still trapped,
هی میخواستم داستانا نشه نصیبم
I always wanted the stories not to be my fate,
گفتی رازمونو نمیگم نه به کسی نه من
You said I won't tell our secret to anyone, not even me,
بهم بگو واسه رفتن میلی نداری
Tell me you don't have the urge to leave,
و وقت هست خیلی
And there's plenty of time,
پس برگرد ببینمت باز دوباره
So come back and let me see you again,
رُک بهم بگو برای چی؟
Tell me straight, why?
میخوای بری تنها بشی
Do you want to be alone?
برا من تو نوازشی
For me, you are a caress,
خوبه همه چی باز با تو آره
Everything's good with you again, yeah





Writer(s): behzad davarpanah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.