Behzad Leito feat. Anita - Khoobe Hamechi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Behzad Leito feat. Anita - Khoobe Hamechi




Khoobe Hamechi
Все хорошо
گاهی اوقات تنگ میشه دلم
Иногда мне становится тоскливо,
تا زندگیم دوباره باهات رنگ میشه یه کم
Когда моя жизнь с тобой снова становится ярче.
بی تو سخت میشه برم
Без тебя мне трудно уйти,
توو این شهر هر شب با سرگیجه ولم
В этом городе каждую ночь я брожу с головокружением.
تو بودی میگفتی همه چی خوبه
Ты говорила, что все хорошо,
پس بگو دعواها سرِ چی بوده؟
Тогда скажи, из-за чего были ссоры?
نمیخواد باشه با منِ دیوونه
Не хочет быть с сумасшедшим мной,
تا بازی خوبه میره بده میمونه
Пока игра хороша, идет, а потом остается.
آره بیخی بزن به چاک
Да, безразлично, уходи,
خالی نیست حتی نه یه کم که جات
Твое место даже немного не пустует.
برو با اون که همش بخنده باهات
Иди к тому, кто будет всегда с тобой смеяться,
توو یه چشم کنه فقط یه بند نگاهت
Кто будет смотреть на тебя не отрываясь.
بی دلیل الکی گیر میدادی
Ты придиралась без причины,
میدونی خودت که نیستی عادی
Ты сама знаешь, что ты ненормальная.
نه آخرا بودی تو خیلی مادی
Нет, в конце ты была слишком меркантильной,
خونمون بود مثل انفرادی ما
Наш дом был похож на одиночную камеру.
بهم بگو واسه رفتن میلی نداری
Скажи мне, что у тебя нет желания уходить,
و وقت هست خیلی
И что еще много времени.
پس برگرد ببینمت باز دوباره
Тогда вернись, чтобы я мог увидеть тебя снова,
رُک بهم بگو برای چی؟
Скажи мне прямо, зачем?
میخوای بری تنها بشی
Ты хочешь уйти, чтобы побыть одной?
برا من تو نوازشی
Для меня ты как ласка,
خوبه همه چی باز با تو آره
Все хорошо снова с тобой, да,
خوبه همه چی باز با تو آره
Все хорошо снова с тобой, да,
خوبه همه چی باز با تو آره
Все хорошо снова с тобой, да,
اگه حرف داری بزن پا تلفن سریع
Если есть что сказать, быстро позвони,
حاشیه رو بیخیال ول کن ولی
Забей на сплетни, брось их, но...
همونی هستی که بهت گفتمی
Ты та, о ком я говорил,
اَ این رابطه میخوام که دلخور نری
Я хочу, чтобы ты не ушла из этих отношений обиженной.
ولی اگه لجبازی لجباز ترم
Но если ты упрямая, я еще упрямее,
رفیق روزای تنهاش منم
Я друг ее одиноких дней,
ولی لیاقت میخواد نگه داشتنم
Но нужно заслужить, чтобы удержать меня.
میلرزید من با حرفاش تنم
Мое тело дрожало от ее слов,
نمیخواد برم میگه اشتباست
Она говорит, что мне не нужно уходить, что это ошибка,
فقط نگرانِ دیده اجتماعست
Просто боится общественного мнения.
بگو منظور حرفاش چیه
Скажи, что означают ее слова,
هر دفعه باهاش میشه بد حاشیه
Каждый раз с ней возникают неприятности.
بهم بگو واسه رفتن میلی نداری
Скажи мне, что у тебя нет желания уходить,
و وقت هست خیلی
И что еще много времени.
پس برگرد ببینمت باز دوباره
Тогда вернись, чтобы я мог увидеть тебя снова,
رُک بهم بگو برای چی؟
Скажи мне прямо, зачем?
میخوای بری تنها بشی
Ты хочешь уйти, чтобы побыть одной?
برا من تو نوازشی
Для меня ты как ласка,
خوبه همه چی باز با تو آره
Все хорошо снова с тобой, да,
خوبه همه چی باز با تو آره
Все хорошо снова с тобой, да,
خوبه همه چی باز با تو آره
Все хорошо снова с тобой, да,
تو تهران من تورنتو
Я в Тегеране, ты в Торонто,
بگو دروغه حرفا درباره یِ تو
Скажи, что все разговоры о тебе ложь.
اومده باهات آره هر جا لیتو
Лейто приходил с тобой везде, да,
نوشت برات این چند تا بیتو
Написал для тебя эти несколько битов.
ولی باز ولی باز ولی باز ولی باز
Но снова, но снова, но снова, но снова,
چرا هنوز توو فکر اون قدیماست
Почему ты все еще думаешь о прошлом?
همیشه هم دنباله کم تریناست
Всегда ищешь самое меньшее,
گفت میدونی که میام بری هر وری باهات
Сказала, что знаешь, что я пойду с тобой куда угодно.
گفتم خوبه همه چی با تو من تهِ مسیرم
Я сказал, что все хорошо с тобой, я в конце пути,
این همه گذشته ولی هنوز اسیرم
Столько всего прошло, но я все еще в плену,
هی میخواستم داستانا نشه نصیبم
Я всегда хотел, чтобы эти истории не коснулись меня,
گفتی رازمونو نمیگم نه به کسی نه من
Ты сказала, что не расскажешь наш секрет никому, даже мне.
بهم بگو واسه رفتن میلی نداری
Скажи мне, что у тебя нет желания уходить,
و وقت هست خیلی
И что еще много времени.
پس برگرد ببینمت باز دوباره
Тогда вернись, чтобы я мог увидеть тебя снова,
رُک بهم بگو برای چی؟
Скажи мне прямо, зачем?
میخوای بری تنها بشی
Ты хочешь уйти, чтобы побыть одной?
برا من تو نوازشی
Для меня ты как ласка,
خوبه همه چی باز با تو آره
Все хорошо снова с тобой, да.





Writer(s): behzad davarpanah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.