Behzad Leito feat. Sepehr Khalse - Bez Jibet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Behzad Leito feat. Sepehr Khalse - Bez Jibet




سپی خلص
КАФ. ха. йа. Аин.грустно.
قراره غنچ بگیرما ، لپ بکشم
Я собираюсь поймать цветение и уйти.
بگو بزارن جیبشون بابا
Скажи им забрать их.
بز جیبت ، بز جیبت،بز جیبت
Козел, козел, козел, козел.
میگی بیست میگم بز جیبت حاجی
Ты говоришь "двадцать", ты чертова киска.
میگی دیویک میگم بز جیبت حاجی
Йоу, йоу, йоу, йоу, йоу.
میگی پونص میگم بز جیبت حاجی
Ты говоришь, Панкс, ты милый.
مظنه میره بالا مث من که باشی وای
Подозреваемые поднимаются, как и я. вау.
بازار گرمه ، بازار گرمه ، وای بازار گرمه
На рынке жарко, на рынке жарко. Вау, на рынке жарко.
بازار گرمه ، وای فازا گنگه ، فازا گنگه
Это горячий рынок, это Фаста Гянджа.
وای فازا ، گنگه فازا گنگ
О, Фоззи, банда!
ملو میام من با فاز گنگ توو
Мело придет.
برنامه جوره آره با یه زنگ زود
- План подходит. - да, с ранним звонком.
یکی دو تا کمه باید باشه چند جور
Один или два. должно быть, что-то вроде.
دافی میاد پهلوم با یه کاسه انگور
Даффи придет ко мне с чашей винограда.
میگی بگو اگه دوسم داری
Ты говоришь, что любишь меня.
نمیدونی بدجوری من رو بورسم دایی
Ты не знаешь, как плохо я получаю стипендию, дядя.
سریع میزنیم ما زود سر پایی
Мы поторопимся, мы поторопимся.
بش میگم بگو بینم رو کدوم سمایی
Я скажу тебе, что за яд.
جیب پُر میام لب خندون
Большие карманы, смех.
شاخ نشی برام تو یه قندون
Не тащи меня в сахарный тростник.
کشا پِر شده ته صندوق
В ящике полно денег.
تا من میام توو چشا گردون
Посмотри мне в глаза.
سپی میگه بیا ده تایی چوقیدم
Сэпи говорит, Подойди ко мне.
ولی میگم واسه لش بازی کوچیکن
Но я бы сказал, что они слишком малы, чтобы играть.
فاز ترپ دارن کش مانی گوچی گنگ
Фаза Треппа, Мэнни Гуччи, банда.
کاشتم چند تا صدتایی تو جیبم
У меня сотни в кармане.
نقد میکنن چون نقدا میاد برام
Они обналичивают, потому что я получаю наличные.
پشتم شده حرفا زیاد الآن
Я прикрываю спину, много болтаю.
مهم نیست کَشو بز جیبت حاجی
Мне все равно.
ایندفعه رو بیخی تو مهمون مایی
Ты наш гость.
میگی بیست میگم بز جیبت حاجی
Ты говоришь "двадцать", ты чертова киска.
میگی دیویک میگم بز جیبت حاجی
Йоу, йоу, йоу, йоу, йоу.
میگی پونص میگم بز جیبت حاجی
Ты говоришь, Панкс, ты милый.
مظنه میره بالا مث من که باشی وای
Подозреваемые поднимаются, как и я. вау.
بازار گرمه ، بازار گرمه ، وای بازار گرمه
На рынке жарко, на рынке жарко. Вау, на рынке жарко.
بازار گرمه ، وای فازا گنگه ، فازا گنگه
Это горячий рынок, это Фаста Гянджа.
وای فازا ، گنگه فازا گنگه
Вау, Фоззи, это Гянджа.
دافم میاد دستش کاسه میوه نی
Мой Дафф достает миску с фруктами.
ولی تنش گوچی خوبه کاسبی بزی
Но Гуччи хороший, деловой человек.
دیگه کنسرتارم اصلاً لازم نیس بریم
Нам даже больше не нужно идти на концерт.
همه نرخا دلاری شده خارجی سپی
Это всего лишь доллар, Сэппи.
میدونستم که میرسم رام دور نی نه
Я знал, что справлюсь.
وقتی شیپیش حتی جیبم پارکور میزد
Когда у меня даже был чип в кармане.
قانونی من الآن نشستم توو خونم
Я легально в своем доме прямо сейчас.
ماهی پنچاه میل میکشم و آروم میشم
Я ем рыбу и расслабляюсь.
یه روز پول کم داشتم واسه کی اف سی دادا
Однажды мне не хватало KC, братан.
حالا جوجه ها رو میکشیم ما قلفتی دادا
Теперь мы убиваем цыпочек, мы выдергиваем вилку, братан.
جای آب شبا دارم میرم هنسی بالا
Я иду к водопою Хеннесси.
بزن پرس سینتو تا که برسی چاقال
Ударься в грудь, и ты увидишь, Толстяк.
داش بیا حسابو نیگا
Чувак, подойди и посмотри на это.
صفراش زیاده چشا رو میگاد
Слишком много нулей. глаза будут трахаться.
خش میاد دوتا هیتو میده
Шорохи дают тебе два тепла.
یه جور چس کن توو برق
Что-то вроде неудачника.
انگار بیت کوین میده بیا
Это как биткойн.давай.
میگی بیست میگم بز جیبت حاجی
Ты говоришь "двадцать", ты чертова киска.
میگی دیویک میگم بز جیبت حاجی
Йоу, йоу, йоу, йоу, йоу.
میگی پونص میگم بز جیبت حاجی
Ты говоришь, Панкс, ты милый.
مظنه میره بالا مث من که باشی وای
Подозреваемые поднимаются, как и я. вау.
بازار گرمه ، بازار گرمه ، وای بازار گرمه
На рынке жарко, на рынке жарко. Вау, на рынке жарко.
بازار گرمه ، وای فازا گنگه ، فازا گنگه
Это горячий рынок, это Фаста Гянджа.
وای فازا ، گنگه فازا گنگه
Вау, Фоззи, это Гянджа.
داداش اینا هی دارن تعارف میزننا
Братан, они просто вежливы.
بگم بزاره جیبش؟
Должен ли я положить его в его карман?





Writer(s): behzad davarpanah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.