Behzad Leito feat. Sijal - Bahatam Dasham - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Behzad Leito feat. Sijal - Bahatam Dasham




Bahatam Dasham
У меня есть дела с тобой
ﺑﻌﻀﯿﺎﺭﻭ ﻣﯿﺒﯿﻨﯽ ﺗﺎ ﺗﻬﺶ ﺑﺎﻫﺎﺗﻦ
Вижу некоторых, кто до конца со мной,
ﺣﺘﯽ ﻭﻗﺘﯽ ﻣﯿﺰﻧﯽ ﺗﻮ ﺧﺎﮐﯽ
Даже когда я бьюсь об землю.
ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺍﺯ ﻫﺮﺟﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﺩ ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺎﺩ ﺑﯿﺎﺩ
Пусть ветер дует откуда хочет.
ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺍﺯ ﻫﺮﺟﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﺩ ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺎﺩ ﺑﯿﺎﺩ
Пусть ветер дует откуда хочет.
ﺭﻓﯿﻘﺎﻡ ﻣﯿﮕﻦ ﻫﻤﺶ ﻫﺴﺘﻦ ﺑﺎﻡ
Мои друзья говорят, что они всегда со мной,
ﻭﻟﯽ ﺧﺐ ﺗﻬﺶ ﻣﯿﺒﻨﻦ ﻣﻨﻮ ﺩﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎ
Но в итоге видят меня одного.
ﺗﻮﯼ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻧﻪ ﻭﻟﯽ ﺗﻮ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎﻡ
В производстве - нет, но в потреблении - да, со мной.
ﻣﻮﻓﻘﯿﺘﺎ ﻣﯿﺎﻥ ﺗﻮ ﭘﺴﺮﻓﺘﺎﻡ
Успехи приходят в мои старания.
ﻫﺮﭼﯽ ﮔﺬﺍﺷﺘﻢ ﮔﻔﺘﯽ ﮐﻢ ﻧﯽ ﺑﺮﺍﻣﻮ
Всё, что я делал, ты говорила, мне мало,
ﻭﻟﯽ ﻣﺚ ﮐﻪ ﻧﻔﻬﻤﯿﺪﯼ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﺮﺍﻣﻮ
Но, похоже, ты не поняла мою цель.
ﻣﻦ ﯾﮏ ﺑﻮﺩﻡ ﺯﻡ ﺗﻮ ﮐﻨﺪﯼ ﻣﻘﺎﻣﻮ
Я был никем, из земли ты сделала меня кем-то,
ﺑﻬﻢ ﮔﻔﺘﯽ ﺩﺍﺭﯼ ﺗﻮ ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮﺩﯼ ﻫﻮﺍﻣﻮ
Ты холодно сказала мне, что разделяешь мои чувства.
. ﻣﻨﻮ ﺗﻮ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﻗﺪﯾﻢ ﯾﻪ ﺗﯿﻢ
А... Мы с тобой были когда-то одной командой,
ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯿﮑﺮﺩﻡ ﯾﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﻗﯿﺐ ﺑﺸﯿﻢ
Не думал, что однажды станем соперниками.
ﻧﻪ . ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﻣﺎ ﺭﻭ ﺭﺍﺩﺍﺭ ﻫﻢ
Нет. Мы были друзьями, на одной волне,
ﻭﻟﯽ ﺧﺐ ﺍﻻﻥ ﻣﯿﮑﻨﯽ ﺳﺎﯾﻤﻮ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﮐﻪ ﭼﯽ
Но теперь ты следишь за мной. Зачем?
ﺩﯾﮕﻪ ﻧﻤﯿﺨﻮﺍﻡ ﺑﺸﻢ ﻣﻦ ﺭﻭ ﺩﺭﺩﺍ ﻟﻮﺱ
Больше не хочу быть сентиментальным,
ﺩﺷﻤﻨﻮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯿﺪﻡ ﺑﻪ ﺻﺪﺗﺎ ﺩﻭﺳﺖ
Врага предпочитаю сотне друзей.
ﻭﻟﯽ ﻫﻨﻮ ﺩﻻﻣﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﯿﺪ ﭘﺮﻩ ﭼﯽ ﻣﯿﮕﯿﻦ
Но наши сердца всё ещё полны надежды, что скажете?
ﺷﻤﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺷﺪﯾﻦ ﻣﮕﺴﺎﯼ ﺩﻭﺭ ﺷﯿﺮﯾﻨﯽ
Вы, кто стали мухами вокруг сладкого.
ﻫﺎ .
Ха.
ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺍﺯ ﻫﺮﺟﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﺩ ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺎﺩ ﺑﯿﺎﺩ
Пусть ветер дует откуда хочет.
ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺍﺯ ﻫﺮﺟﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﺩ ﺑﺬ ﺑﺎﺩ ﺑﯿﺎﺩ
Пусть ветер дует откуда хочет.
ﻃﺮﻑ ﻧﻤﯿﮕﯿﺮﻡ ، ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻠﯽ
Не принимаю ничью сторону, как ООН.
ﺧﺎﮐﯿﻢ ﺑﺎﻫﺎﺕ ﻧﺬﺍﺭ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﺷﻪ ﻭﻟﯽ
Я с тобой заодно, но не позволяй себе зазнаваться.
ﺭﻓﺎﻗﺘﻮ ﺟﺎﺵ ﺑﺎﺷﻪ ﺗﻮ ﻗﻠﺒﻤﻮﻧﻪ
Дружба - в наших сердцах.
ﻫﺮ ﮔﻠﯽ ﺭﻓﯿﻘﯽ ﮐﺎﺷﺖ ﺗﻮ ﺣﻠﻘﻤﻮﻧﻪ
Каждый друг, которого мы взрастили, в наших душах.
ﻭﻟﯽ ﻓﮑﺮﻧﮑﻨﻦ ﺩﻭﺳﺘﯿﺎ ﻧﺮﺩﺑﻮﻧﻪ
Но пусть не думают, что дружба это лестница,
ﺑﺮﻥ ﺑﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﺸﻦ ﻣﺮﺩ ﺧﻮﻧﻪ
Чтобы подняться по нам и стать хозяевами положения.
ﺟﺎﻟﺒﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻮﺩ ﺟﻔﺖ ﺑﺮﺍ ﺧﻮﺏ
Интересно, когда было хорошо вдвоём,
ﻧﻤﯿﺪﺍﺩﯾﻢ ﻫﯿﭽﯿﻮ ﻣﺎﻫﺎ ﻣﻔﺖ ﺑﺮﺍ ﭘﻮﻝ
Мы месяцами ничего не отдавали бесплатно.
ﺯﺩﯾﻢ ﺑﻬﻢ ﺷﺪ ﺣﺎﻝ ﺩﺷﻤﻨﺎ ﺗﻮﭖ
Мы объединились, и враги пришли в ужас.
ﺍَﻩ . ﻧﺬﺍﺭ ﺑﮕﺬﺭﻩ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺳﺮﺵ
Эх. Не дай ему утонуть,
ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺪﺭﺧﺸﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﺵ
Пусть он сияет, а не превращается в пепел.
ﺗﮑﯽ ﺧﻮﺏ ﻭﻟﯽ ﻫﺴﺖ ﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮﺵ
Один хорош, но мы вместе лучше.
ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻓﯿﻖ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺭﻭﺯ ﻧﯽ
Цена друга не измеряется деньгами.
ﻧﺮﺥ ﺭﻭﺯ ﮐﻪ ﺩﺍﺩﺍ ﺩﻝ ﺑﺴﻮﺯ ﻧﯽ
Деньги, брат, не разжигают сердца.
ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺍﻭﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻓﮑﺮﺷﻪ ﮐﻪ ﺧﻮﺑﻪ
Несчастен тот, кто думает, что он хорош,
ﺟﻠﻮ ﺩﻭﺳﺘﺎﺵ ﻭﻟﯽ ﺳﮑﻪ ﯾﻪ ﭘﻮﻟﻪ
Перед друзьями, но сам ничего не стоит.
ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺷﻢ
Куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺍﺯ ﻫﺮﺟﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﺩ ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺎﺩ ﺑﯿﺎﺩ
Пусть ветер дует откуда хочет.
ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺵ
Куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺵ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺁﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Да, куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺍﺯ ﻫﺮﺟﺎ ﻣﯿﺨﻮﺍﺩ ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺎﺩ ﺑﯿﺎﺩ
Пусть ветер дует откуда хочет.
ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﺩﻭﺳﺘﺎﻣﻮ ﺗﻬﺶ
Я узнал многих своих друзей в конце концов.
ﺍﻟﮑﯽ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺜﻪ ﺳﻮﺳﻤﺎﺭﻭ ﺍﺷﮏ
Они были фальшивыми, как слёзы крокодила.
ﺁﺭﻩ ﻫﻤﻪ ﺣﯿﻮﻭﻧﯿﻢ ﺑﻮﺩ ...
Да, все мы были животными...
ﻭﻟﯽ ﻧﻤﯿﺬﺍﺭﯾﻢ ﺑﺸﻪ ﯾﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﺎﻍ ﻭﺣﺶ
Но мы не позволим этому стать зоопарком.
ﺍﯾﻦ ﺧﻮﻧﻪ ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﯿﻢ ﺑﺎ ﺟﻮﻥ ﺩﻝ
Этот дом, который мы построили с душой и сердцем,
ﻧﻪ ﻧﻤﯿﺬﺍﺭﯾﻢ ﺑﺸﻪ ﺩﺍﻏﻮﻥ ﻭﻝ
Мы не позволим ему разрушиться и опустеть.
ﭘﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﺑﺎﻩ ﺑﺸﻪ ﻣﯿﮕﯿﺮﻡ ﺭﻭﺯﺍﯼ ﺗﺎﺭﻭ
Он полон лис, настанут тёмные дни,
ﻫﺮﮐﺪﻭﻣﻤﻮﻥ ﻣﯿﺨﻮﺍﻥ ﮐﻪ ﺳﻮﺑﺎﺳﺎ ﺑﺸﻪ
Каждый из нас хочет стать Субасой.
ﺩﺍﻍ ﭘﺸﺖ ﻫﻢ ﺳﻨﮕﺮ ﺗﻮ ﺳﻨﮓ
Раны одна за другой, камень за камнем в окопе,
ﮐﻢ ﭘﯿﺶ ﻣﯿﺎﺩ ﮐﻨﯿﻢ ﺳﻨﮕﺮﻭ ﺗﺮﮎ
Мы редко покидаем свой окоп.
ﺧﻤﭙﺎﺭﻩ ﺑﺨﻮﺭﻩ ﺗﺮﮐﺶ ﺑﯿﺎﺩ
Пусть он получит удар и осколки,
ﻓﻮﻗﺶ ﭼﺴﺒﻪ ﺯﺧﻤﻪ ﻧﯿﺴﺘﺶ ﺩﺭﺩﺵ ﺯﯾﺎﺩ
Пластырь на ране не уменьшит боль.
ﻣﻦ ﻓﮑﺮ ﺩﻭﺳﺘﺎﻣﻮﻧﻢ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﭘﺎﺭﻩ ﺗﻦ ﺗﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺘﺨﻮﻧﻢ
Я думаю о своих друзьях от кончиков пальцев до костей.
ﻣﯿﺨﻮﺍﻡ ﻣﻦ ﺭﻭ ﭘﺎﺕ ﺑﻤﻮﻧﻢ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻢ ﻣﯿﺎﺭﻡ ﻣﯿﮕﻢ ﻧﻪ ﺑﺎﺱ ﺑﺘﻮﻧﻢ
Я хочу стоять на ногах, когда мне тяжело, я говорю, что должен справиться.
ﻧﻤﯿﺬﺍﺭﯾﻢ ﻣﺎ ﺑﺪﯼ ﭘﯿﺶ ﺑﯿﺎﺩ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻩ ﺁﺭﻩ ﻭﻟﯽ ﭘﯿﺶ ﻣﯿﺎﺩ
Мы не позволим плохому случиться, жизнь да, но всё бывает.
ﻣﻬﻢ ﺍﯾﻨﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺤﮑﻤﻮ ﻗﻮﯼ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﺩ ﮐﻨﯿﻢ ﻣﻮﺿﻊ ﺭﻭ ﺳﺮﯾﻊ
Важно то, что мы все вместе, крепко и сильно, быстро пройдём через это.
ﺩﺍﺵ . ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺵ
Брат. Куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺵ
Куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﻫﺮ ﻭﺭﯼ ﺑﺮﯼ ﺑﺎﻫﺎﺗﻢ ﺩﺍﺷﻢ
Куда бы ты ни пошла, у меня есть дела с тобой.
ﺩﺍﺩﺍﺷﻤﯽ
Братишка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.