Paroles et traduction Behzad Leito - Tanhayi Bastame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanhayi Bastame
Loneliness Has Gripped Me
خیلی
وقته
تنها
شدم
از
این
روزا
خستمه
I've
been
alone
for
a
long
time,
I'm
tired
of
these
days
بغض
تو
دلم
خوابیده
من
گله
دارم
از
همه
A
lump
in
my
throat
sleeps,
I
have
complaints
about
everyone
نمیدونم
کجا
میرم
دنیا
شده
مسخره
I
don't
know
where
I'm
going,
the
world
has
become
ridiculous
ای
کاش
بیاد
نور
دوباره
تاریکی
من
بسمه
I
wish
the
light
would
come
again,
my
darkness
is
enough
خیلی
وقته
تنها
شدم
از
این
روزا
خستمه
I've
been
alone
for
a
long
time,
I'm
tired
of
these
days
بغض
تو
دلم
خوابیده
من
گله
دارم
از
همه
A
lump
in
my
throat
sleeps,
I
have
complaints
about
everyone
نمیدونم
کجا
میرم
دنیا
شده
مسخره
I
don't
know
where
I'm
going,
the
world
has
become
ridiculous
ای
کاش
بیاد
نور
دوباره
تاریکی
من
بسمه
I
wish
the
light
would
come
again,
my
darkness
is
enough
دونه
دونه
ادم
ها
از
کنار
من
رفتن
People
left
me
one
by
one
منم
تو
این
اتاق
تنها
با
میکروفن
دفتر
I'm
alone
in
this
room
with
a
microphone
and
a
notebook
فهمیدم
که
خیلی
ها
الکی
فقط
حرفن
I
realized
that
many
people
are
just
empty
words
به
خودم
گفتم
نباید
بمونم
مثل
قبلا
I
told
myself
I
shouldn't
stay
like
before
خیلی
وقته
تنها
شدم
از
این
روزها
خستمه
I've
been
alone
for
a
long
time,
I'm
tired
of
these
days
بغض
تو
دلم
خوابیده
من
گله
دارم
از
همه
A
lump
in
my
throat
sleeps,
I
have
complaints
about
everyone
نمیدونم
کجا
میرم
دنیا
شده
مسخره
I
don't
know
where
I'm
going,
the
world
has
become
ridiculous
ای
کاش
بیاد
نور
دوباره
تاریکی
من
بستمه
I
wish
the
light
would
come
again,
my
darkness
is
enough
خیلی
وقته
تنها
شدم
از
این
روزها
خستمه
I've
been
alone
for
a
long
time,
I'm
tired
of
these
days
بغض
تو
دلم
خوابیده
من
گله
دارم
از
همه
A
lump
in
my
throat
sleeps,
I
have
complaints
about
everyone
نمیدونم
کجا
میرم
دنیا
شده
مسخره
I
don't
know
where
I'm
going,
the
world
has
become
ridiculous
ای
کاش
بیاد
نور
دوباره
تاریکی
من
بستمه
I
wish
the
light
would
come
again,
my
darkness
is
enough
آسمون
تاریکه
بارون
میزنه
The
sky
is
dark,
it's
raining
کاش
مثل
قبلا
بود
آسون
دیدنت
I
wish
it
was
like
before,
easy
to
see
you
فکر
تو
من
و
به
کابوس
میبره
The
thought
of
you
takes
me
to
nightmares
دردش
زیاد
انگار
پا
رو
سینمه
The
pain
is
great,
as
if
a
foot
is
on
my
chest
میکنم
خداحافظی
از
این
روزهای
تاریک
و
سرد
I
say
goodbye
to
these
dark
and
cold
days
حرفم
و
میزنم
میگم
ایندفعه
I
speak
my
mind,
I
say
it
this
time
زیادی
عاشقونه
است
اره
این
فصل
پاییز
و
سرد
It's
too
romantic,
yes,
this
autumn
is
cold
ولی
چه
فایده
تنهایی
اره
توش
زیاده
درد
But
what's
the
use
of
loneliness,
yes,
there's
a
lot
of
pain
in
it
امروز
چه
روزه
دیگه
نه
برای
من
نداره
فرق
What
day
is
it
today,
it
doesn't
matter
to
me
anymore
بذار
به
گا
برم
بسوزن
همه
این
پول
های
نقد
Let
me
go
crazy,
let
all
this
cash
burn
همه
جا
میگن
که
ما
شدیم
تو
ایران
غول
های
رپ
Everywhere
they
say
we
have
become
rap
giants
in
Iran
چه
فایده
تموم
نمیشن
نمیرن
روزهای
بد
نه
What's
the
use,
the
bad
days
don't
end,
they
don't
go
away,
no
سنگینه
نگاه
ها
روم
شدن
این
چشما
داغون
The
looks
on
me
are
heavy,
these
eyes
are
ruined
موندمم
خیلی
اروم
دوباره
زیر
بارون
I
stay
very
calm,
again
under
the
rain
خورشید
زیر
ابره
گرگه
نگاهش
تیز
به
گله
The
sun
is
under
the
clouds,
the
wolf's
gaze
is
sharp
on
the
flock
دشمن
بسته
به
توپ
داره
از
بین
میره
قلعه
The
enemy
is
tied
to
the
cannon,
the
castle
is
being
destroyed
خیلی
وقته
تنها
شدم
از
این
روز
ها
خستمه
I've
been
alone
for
a
long
time,
I'm
tired
of
these
days
بغض
تو
دلم
خوابیده
من
گله
دارم
از
همه
A
lump
in
my
throat
sleeps,
I
have
complaints
about
everyone
نمیدونم
کجا
میرم
دنیا
شده
مسخره
I
don't
know
where
I'm
going,
the
world
has
become
ridiculous
ای
کاش
بیاد
نور
دوباره
تاریکی
من
بستمه
I
wish
the
light
would
come
again,
my
darkness
is
enough
خیلی
وقته
تنها
شدم
از
این
روز
ها
خستمه
I've
been
alone
for
a
long
time,
I'm
tired
of
these
days
بغض
تو
دلم
خوابیده
من
گله
دارم
از
همه
A
lump
in
my
throat
sleeps,
I
have
complaints
about
everyone
نمیدونم
کجا
میرم
دنیا
شده
مسخره
I
don't
know
where
I'm
going,
the
world
has
become
ridiculous
ای
کاش
بیاد
نور
دوباره
تاریکی
من
بستمه
I
wish
the
light
would
come
again,
my
darkness
is
enough
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): behzad davarpanah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.