Тепло и свет приветствуют нас, когда все заходят внутрь.
I entered, belated, to see our troop elated, faces filled up with joy.
Я вошел последним и увидел нашу компанию радостной, лица сияли от счастья.
Blessed commu- nication.
Благословенное общение.
The source stood behind the counter, a man, salt
& pepper, his face beamed like a boy's.
За стойкой стоял мужчина, седой, но с лицом, сияющим, как у мальчишки.
We are all given dark and light, beautiful contrast, black and white.
Нам всем даны тьма и свет, прекрасный контраст, черное и белое.
You can hide in the darkness or strive for healthy progress.
Ты можешь спрятаться во тьме или стремиться к здоровому развитию.
Forgive what makes us human; we could grow an earthly heaven.
Прости то, что делает нас людьми; мы могли бы взрастить земной рай.
He told us of our origins, spoke of when ideas gave birth to breath.
Он рассказал нам о нашем происхождении, о том, как идеи породили дыхание.
He spoke about love and respect.
Он говорил о любви и уважении.
I felt fire rise up in my chest.
Я почувствовал, как в груди разгорается огонь.
Loving because He first loved us.
Любя, потому что Он первый возлюбил нас.
Clean or dirty, the Ocean remains as One!
Чистый или грязный, Океан остается Единым!
I've never felt such a warm embrace, well-known stranger, his smile, a hand- shake. (And while he swept the floor.) Oh G-d, he called on me by name!
Я никогда не чувствовал таких теплых объятий, хорошо знакомый незнакомец, его улыбка, рукопожатие. (И пока он подметал пол.) Боже, он назвал меня по имени!
Even as the smoke hung in our lungs, like old friends we circled up.
Даже когда дым висел в наших легких, как старые друзья, мы собрались в круг.
Peter, preaching Life, past his Marlboro,
Петр, проповедующий Жизнь, сквозь свой Мальборо,
On nights like tonight I come outside, enjoy the pins of light, littering the sky.
В такие ночи, как эта, я выхожу на улицу, наслаждаюсь россыпью огней, усеивающих небо.
Run my fingers down the lifeline of the hanging leaf, thinking of how that life also resides in me.
Провожу пальцами по прожилкам свисающего листа, думая о том, как эта жизнь также пребывает во мне.
The mark of the Creator, we share the same energy.
Метка Создателя, мы разделяем одну и ту же энергию.
Our light and our dark, the dull side and the shiny, creates the being, whole, and distracts not from beauty."
Наш свет и наша тьма, тусклая сторона и блестящая, создают существо цельное и не отвлекают от красоты.
For glory is revealed in everything, shared energy.
Ибо слава явлена во всем, общая энергия.
We must own and control the dark that we're given.
Мы должны принять и контролировать тьму, которая нам дана.
Magnify the light, loving what is just and right, and cultivate for ourselves an earthly heaven.
Усиливать свет, любить то, что справедливо и правильно, и взращивать для себя земной рай.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.