Paroles et traduction Being As An Ocean - Eb Taht Srewop Eht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eb Taht Srewop Eht
То Чевоп Стахь Бе
There
has
always
been
this
sneaking
suspicion
Меня
всегда
преследовало
это
подлое
подозрение,
There's
something
critical
we've
missed
Что
мы
упустили
что-то
важное,
More
connected
than
ever
before
Мы
связаны
друг
с
другом,
как
никогда
раньше,
Yet
we
are
all
dying
of
loneliness
Но
все
мы
умираем
от
одиночества.
The
trap
was
set;
we've
trusted
a
deception
Ловушка
захлопнулась;
мы
поверили
обману,
As
if
there
weren't
fullness
of
life
without
incorporation
Словно
не
было
полноты
жизни
без
включения
Into
these
churning
and
violent
systems
В
эти
бурлящие
и
жестокие
системы.
(Outrage
without
information
(Гнев
без
информации
Has
left
our
spirits
in
shambles
Превратил
наши
души
в
руины.
Clanging
cymbals,
mindless
babble)
Звяканье
цимбал,
бессмысленный
бормот.)
We
skirt
around
the
issue
Мы
обходим
эту
проблему
стороной,
No
matter
how
immensely
prevalent
Как
бы
широко
она
ни
была
распространена.
Everyone's
so
scared
to
breathe
a
word
Все
так
боятся
произнести
хоть
слово,
No
one
wants
to
mention
it
Никто
не
хочет
об
этом
говорить.
That
after
all
they've
sacrificed
После
всех
их
жертв,
We'd
rather
trust
a
fucking
screen
Мы
предпочтем
довериться
чертову
экрану,
Than
sit
in
tactful
humility
Чем
сидеть
в
тактичном
смирении,
Discourse
with
a
human
being
Разговаривая
с
человеком.
Instead
of
think
for
ourselves
Вместо
того,
чтобы
думать
самим,
We'd
rather
be
fed
what
to
believe
Мы
предпочитаем,
чтобы
нам
говорили,
во
что
верить.
They
won't
know
what's
on
our
hearts
Они
не
узнают,
что
у
нас
на
сердце,
Until
it
stops
beating
in
our
chest
Пока
оно
не
перестанет
биться
в
нашей
груди.
Won't
wait
to
see
what's
on
our
mind
Не
захотят
узнать,
что
у
нас
на
уме,
Until
it
exits
the
back
of
our
heads
Пока
оно
не
вылетит
из
наших
голов.
Those
sworn
to
protect
us
have
become
our
captors
Те,
кто
поклялся
защищать
нас,
стали
нашими
тюремщиками,
One-stop
judge,
jury,
and
executioner
Судья,
присяжные
и
палач
в
одном
лице.
Granted
license
to
take
a
life
without
giving
chase
Им
дано
право
отнимать
жизнь,
не
начиная
погони.
Youth
cut
down
in
its
prime
Молодость,
скошенная
в
расцвете
сил.
Oh
G-d,
what
a
fucking
waste!
Боже,
какая
же
чертова
трата!
You
took
a
solemn
oath,
placed
your
hand
on
that
Bible
Ты
дал
торжественную
клятву,
положив
руку
на
Библию,
Pledged
your
protection
and
service
Поклялся
защищать
и
служить,
To
adorn
yourself
in
courage
Облачиться
в
мужество.
Craven
hands,
dutifully
raised
Трусливые
руки,
послушно
поднятые,
To
uphold
truth
and
justice
Чтобы
отстаивать
истину
и
справедливость,
Would
rather
bend
the
knee
to
fear
Предпочитают
преклонить
колени
перед
страхом,
Instead
of
flex
that
muscle
between
their
ears
Вместо
того,
чтобы
напрячь
мышцу
между
ушей.
Coward,
pull
that
trigger
with
haste!
Трус,
скорее
жми
на
курок!
I'll
fire
back
with
my
words
and
a
raised
fist
Я
отвечу
своими
словами
и
поднятым
кулаком.
Those
sworn
to
protect
us
have
become
our
captors
Те,
кто
поклялся
защищать
нас,
стали
нашими
тюремщиками.
Don't
make
idiots
your
idols;
so
many
bow
down
to
fools
Не
делайте
идиотов
своими
кумирами;
так
много
людей
преклоняются
перед
дураками,
Strutting
around
like
crownless
kings
Разгуливающими,
как
короли
без
короны,
Raving
mad
aristocrats,
crippled
by
insecurity
Безумные
аристократы,
искалеченные
неуверенностью.
They
prey
upon
the
weak,
both
in
will
and
mind
Они
охотятся
на
слабых,
и
волей,
и
разумом.
Preaching
that
compliance
is
peace
Проповедуют,
что
покорность
— это
мир,
That
the
walls
they'll
build
will
bring
sanctuary
Что
стены,
которые
они
построят,
принесут
убежище.
Masses,
blinded
by
fear,
clutch
and
grab
for
stability
Массы,
ослепленные
страхом,
хватаются
за
стабильность.
But
one
day,
we'll
look
up
and
see
the
walls
and
wire
Но
однажды
мы
поднимем
глаза
и
увидим
стены
и
проволоку,
Our
monoliths
of
false
safety
Наши
монументы
ложной
безопасности,
And
realize
that
our
battlements
have
only
served
to
shut
us
in
И
поймем,
что
наши
укрепления
служили
лишь
для
того,
чтобы
закрыть
нас.
Stone
only
hardens
our
hearts
Камень
только
ожесточает
наши
сердца,
Isolation
only
constricts
our
souls
Изоляция
только
сжимает
наши
души.
Hatred
dominates
when
we
refuse
to
see
the
other
as
our
own
Ненависть
доминирует,
когда
мы
отказываемся
видеть
другого
как
себя.
(We
are
still
here)
(Мы
все
еще
здесь.)
Were
we
ever
truly
free?
Были
ли
мы
когда-нибудь
по-настоящему
свободны?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tyler ross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.