Bejo - Frío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bejo - Frío




Frío
Cold
Bajo la lluvia te esperaré
Under the rain, I'll wait for you
La ventana empañada ya no se ve
The fogged window can't be seen anymore
Te imagino pero tu silueta se escapa
I imagine you but your silhouette escapes
Y no la alcanzo por más que eche a correr
And I can't reach it no matter how fast I run
Como tener quince años otra vez
Like being fifteen years old again
Yo por ti, yo por ti, por él
Me for you, me for you, you for him
no eres miss mundo eres mi más guapa
You're not Miss World, you're my most beautiful
Y yo sin ti ya no lo que hacer
And I don't know what to do without you
Pusiste nuestros nombres en un candado
You put our names on a padlock
Colgando de un puente y el puente cayó
Hanging from a bridge and the bridge fell down
Escribiste nuestros nombres en un árbol
You wrote our names on a tree
Y el árbol lo talaron por qué yo
And the tree was cut down, why, I don't know
Subiste una foto conmigo a las redes
You uploaded a photo with me on social media
Y por las redes fue que esto se enredó
And because of social media, this got tangled up
Lo nuestro era como un cuento
Ours was like a fairy tale
Y los cuentos se acaban, yo ya no creo en el amor
And fairy tales end, I don't believe in love anymore
Contigo entendí por fin que no es lo mismo echar un polvo que hacer el amor
With you, I finally understood that making love is not the same as having sex
Quiero comerte a mordiscos
I want to eat you in bites
Beberte en un sorbo pero cambiaste de sabor
Drink you in one gulp but you changed your flavor
Lo hacíamos en la parte de atrás de un Volvo
We did it in the back of a Volvo
Hasta que los asientos se rompieron
Until the seats broke
Lo que me faltaba, ya esto es el colmo
This is the last straw, that's it
Devuélveme el corazón por favor
Give me back my heart, please
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
El corazón mío, mío, mío
My heart, mine, mine
Era ya no
It was already not
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Very cold
Very cold
Como el agua del río
Like the river water
Ya pasó
It's over
Indica o sativa tengo de cualquiera
Indica or sativa, I have either one
Quiero relajarme porque me alteras
I want to relax because you make me nervous
Tu sangre fría, sal de la nevera
Your cold blood, get out of the fridge
Y como el aloe te quiero a mi vera
And like aloe, I want you by my side
cuidarme solo no eres mi niñera
I can take care of myself, you're not my babysitter
Pero mi niña ya no es lo que era
But my girl is not what she used to be
Bebo y fumo más de lo que debiera
I drink and smoke more than I should
Pa′ ver si te olvido pero no hay manera
To see if I can forget you, but there's no way
Madre sólo hay una, pero a ti te encontré en la calle
There's only one mother, but I found you on the street
Y en la calle voy a seguir buscando
And I'll keep looking on the street
Piensa en cuando uses el satisfyer
Think of me when you use the Satisfyer
No qué estaba fallando
I don't know what was wrong
Ni blanco ni negro, ahora todo es gris
Neither black nor white, now everything is gray
Ando por el barrio sin ton ni son
I walk through the neighborhood without a care
Desde el día en el que te perdí
Since the day I lost you
Ya no brilla más en el cielo el sol
The sun doesn't shine in the sky anymore
Ahora tengo el alma emo porque no nos vemos
Now my soul is emo because we don't see each other
Un barco sin remo, un trineo sin reno
A boat without an oar, a sleigh without a reindeer
Jugando con fuego pa' ver si me quemo
Playing with fire to see if I get burned
eres queroseno
You are kerosene
Yo quiero tu seno
I want your breast
No como ni ceno, hipotenusa, catetos y senos
I don't eat dinner, hypotenuse, cathetus, and sines
Yo quiero comerte aunque seas mi veneno
I want to eat you even if you're my poison
Pero ahora hacemos como que ya no nos conocemos
But now we act like we don't know each other anymore
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
El corazón mío, mío, mío
My heart, mine, mine
Era ya no
It was already not
Frío, frío, frío
Cold, cold, cold
Very cold
Very cold
Como el agua del río
Like the river water
Ya pasó
It's over





Writer(s): Borja Jiménez Mérida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.