Paroles et traduction Bejo feat. Kabasaki - Chocolate Blanco
Chocolate Blanco
White Chocolate
Kabasaki,
ponme
el
reguetuning
Kabasaki,
put
on
the
reggaeton
Que
quiero
contarte
un
rollo
Cause
I
wanna
tell
you
a
story
Que
me
pasó
el
otro
día
That
happened
to
me
the
other
day
Yo
andaba
por
la
calle
I
was
walking
down
the
street
Con
El
Pitu
y
con
el
Jony
With
El
Pitu
and
Jony
Cuando
de
repente
vimos
a
una
chimba
When
suddenly
we
saw
a
hottie
A
su
lado
todas
son
un
moscorrofio
Next
to
her,
all
others
are
ugly
Tiene
las
nalgas
duras,
desayuna
gofio
She
has
a
firm
butt,
she
eats
gofio
for
breakfast
Lo
tiene
de
herencia
de
su
abuela
Clemencia
She
inherited
it
from
her
grandmother
Clemencia
Ay,
esta
está
pa′
mí,
le
dije
al
socio
Oh,
this
one's
for
me,
I
told
my
buddy
Que
yo
estoy
flaquito,
pero
sueno
gordo
I'm
skinny,
but
I
sound
fat
Que
yo
no
sé
coser,
pero
lo
bordo
I
don't
know
how
to
sew,
but
I
embroider
No
salgo
de
mi
asombro,
cuando
veo
ese
culo
redondo
I
can't
get
over
my
astonishment
when
I
see
that
round
ass
Bejito,
no
te
metas
pa'
lo
hondo
Bejito,
don't
get
too
deep
Desde
que
me
levanto
Since
I
wake
up
Pienso
"Madre
mía,
si
la
tranco"
I
think
"Damn,
if
I
could
only
get
her"
Voy
detrás
de
ella,
aunque
se
tire
por
un
barranco
I
go
after
her,
even
if
she
jumps
off
a
cliff
Que
yo
fumo
mucho,
pero
no
me
estanco
I
smoke
a
lot,
but
I
don't
get
stuck
Si
no
quedó
claro,
te
lo
recalco
If
it
wasn't
clear,
I'll
repeat
it
Tú
eres
un
bombón
de
chocolate
blanco
You're
a
white
chocolate
bonbon
Relleno
con
sirope
de
mango
Filled
with
mango
syrup
Desde
que
me
levanto,
pienso
en
Since
I
wake
up,
I
think
about
Chocolate
blanco,
chocolate
blanco
White
chocolate,
white
chocolate
¡Ay,
mi
niña,
qué
linda!
Oh,
my
girl,
how
beautiful
you
are!
Yo
me
la
quiero
llevar
donde
las
palmeras
I
wanna
take
you
to
where
the
palm
trees
are
Cuando
pasa
por
la
plaza,
cualquiera
le
silba
When
she
walks
through
the
plaza,
everyone
whistles
at
her
Pero
a
ella
se
le
da
bien
hacer
que
no
se
entera
But
she's
good
at
pretending
she
doesn't
notice
Quisiera
llevarte
pa′
Santo
Domingo
I
would
like
to
take
you
to
Santo
Domingo
El
lunes,
el
martes
y
la
semana
entera
Monday,
Tuesday,
and
the
whole
week
Estar
en
la
playola,
agustito
en
el
chiringo
Being
on
the
beach,
comfortable
at
the
beach
bar
Tomarnos
un
mojito
y
mojarte
la
bajera
Have
a
mojito
and
get
your
lower
body
wet
¿Tú
quieres
dialogar?
Dialoguemos
You
wanna
talk?
Let's
talk
Pero
para
frenar,
ya
no
tengo
frenos
But
to
stop,
I
have
no
more
brakes
Hace
una
semana
que
nos
conocemos
We've
known
each
other
for
a
week
Pero
ya
me
está
diciendo
que
me
echa
de
menos
But
she's
already
telling
me
she
misses
me
Ella
no
hizo
ni
la
comunión,
ni
el
bautizo
She
didn't
even
do
her
communion
or
baptism
Pero
se
quiere
casar
conmigo
por
la
Iglesia
But
she
wants
to
marry
me
in
the
Church
Papi,
¿dónde
está
mi
anillo
de
compromiso?
Daddy,
where's
my
engagement
ring?
Oye,
pero,
mami,
con
paciencia
Hey,
but,
mommy,
be
patient
Desde
que
me
levanto,
me
da
besitos
y
yo
le
canto
Since
I
wake
up,
she
gives
me
kisses
and
I
sing
to
her
Dice
que
se
me
está
enamorando
She
says
she's
falling
in
love
with
me
Yo
con
ella
me
voy
hasta
Orlando
I'll
go
with
her
to
Orlando
Si
no
quedó
claro,
te
lo
recalco
If
it
wasn't
clear,
I'll
repeat
it
Tú
eres
mi
bombón
de
chocolate
blanco
You
are
my
white
chocolate
bonbon
Relleno
con
sirope
de
mango
Filled
with
mango
syrup
Se
me
está
enamorando,
dame
más
She's
falling
in
love
with
me,
give
me
more
Chocolate
blanco,
chocolate
blanco
White
chocolate,
white
chocolate
Takata
takata
Takata
takata
A
caballito
de
palo
On
a
wooden
horse
Nos
fuimos
para
lo
oscuro
We
went
to
the
dark
Dime
tú,
qué
tiene
de
malo
Tell
me,
what's
wrong
with
that
Takata
takata
Takata
takata
La
vida
es
un
regalo
Life
is
a
gift
Y
yo
quiero
darte
duro
And
I
want
to
give
it
to
you
hard
Pa'
que
te
dure
todo
el
verano
So
it'll
last
you
all
summer
Tú
eres
mi
bombón
You
are
my
bonbon
Ferrero
Rocher
de
los
caros
Expensive
Ferrero
Rocher
Y
yo
soy
tu
pichón
And
I
am
your
pigeon
Me
tienes
volando
en
tus
manos
You
have
me
flying
in
your
hands
Pero
mi
corazón
But
my
heart
Lo
tiraste
por
el
ventano
You
threw
it
out
the
window
Dime
por
qué
razón
Tell
me
why
Qué
fue
lo
que
te
comentaron
What
did
they
tell
you
(Yo
no
sé)
(I
don't
know)
Ay,
bien
les
gusta
un
cuchicheo
Oh,
they
love
to
gossip
Laura
se
le
dijo
a
Sara
y
Sara
fue
a
Mateo
Laura
told
Sara,
and
Sara
went
to
Mateo
Por
poco
me
mata,
yo
no
sé
lo
que
te
dijeron
He
almost
killed
me,
I
don't
know
what
they
told
you
Vete
con
esa
guarra,
yo
ya
no
te
quiero
Go
with
that
chick,
I
don't
want
you
anymore
Si
tú
quieres
boda,
no
me
jodas
If
you
want
a
wedding,
don't
mess
with
me
Al
final
siempre
un
lío
cuando
salgo
con
los
brodas
In
the
end,
there's
always
trouble
when
I
go
out
with
my
bros
Ya
sé
que
lo
importante
es
el
interior
de
las
personas
I
know
what
matters
is
what's
inside
a
person
Baby,
yo
te
quiero
mucho,
pero
a
mí
me
gustan
todas
Baby,
I
love
you
very
much,
but
I
like
them
all
Desde
que
me
levanto
Since
I
wake
up
Siempre
con
rollos,
me
tienes
harto
Always
with
drama,
I'm
fed
up
Anda
bájale
un
cambio,
que
no
es
pa'
tanto
Slow
down,
it's
not
a
big
deal
Yo
ya
no
puedo
más,
yo
ya
no
te
aguanto
I
can't
take
it
anymore,
I
can't
stand
you
anymore
Si
no
quedó
claro,
te
lo
recalco
If
it
wasn't
clear,
I'll
repeat
it
Tú
eras
mi
bombón
de
chocolate
blanco
You
were
my
white
chocolate
bonbon
Relleno
con
sirope
de
mango
Filled
with
mango
syrup
Pero
ya
me
tienes
harto,
no
quiero
más
But
I'm
fed
up
with
you
now,
I
don't
want
any
more
Chocolate
blanco,
chocolate
blanco
White
chocolate,
white
chocolate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borja Jiménez Mérida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.