Paroles et traduction Bejo feat. Nico Miseria - Perogrullo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
eres
como...
fo′
que
rico...
You're
like...
damn,
so
delicious...
Si
te
me
empegostas
me
escabullo
If
you
stick
to
me,
I
slip
away
Pero
si
arrancas
la
caña
voy
detrás
tuyo
But
if
you
take
the
lead,
I'll
follow
you
Ésto
a
mí
me
pasa
por
perogrullo
This
happens
to
me
because
it's
obvious
Por
imaginarme
un
futuro
al
lado
tuyo
For
imagining
a
future
by
your
side
Dentro
de
la
cabeza
escucho
un
barullo
Inside
my
head,
I
hear
a
commotion
Al
principio
poco
y
al
final
me
entullo
At
first
a
little,
and
in
the
end,
I'm
stuffed
Desde
que
te
fuistes
me
autodestrullo
Since
you
left,
I've
been
self-destructing
Antes
ésto
era
prado
pero
ahora
es
pajullo
Before,
this
was
a
meadow,
but
now
it's
straw
Sé
que
quieres
más
aunque
ya
tengas
sufi(ciente)
I
know
you
want
more,
even
though
you
have
enough
Un
vaso
de
Chufi
pa
mojar
el
muffin
A
glass
of
Chufa
to
dip
the
muffin
Fumando
raggamuffin,
catafinfunflin
Smoking
raggamuffin,
catafinfunflin
Bebiendo
aguachirri
4 comiendo
chimichurri
Drinking
aguachirri
while
eating
chimichurri
Yes
me
lion
soy
un
Locoplaya
Yes
me
lion,
I'm
a
Locoplaya
Un
soldado
O'Rian
no
aguanta
metralla
An
O'Rian
soldier
can't
handle
shrapnel
La
cosa
va
en
bomba
a
ver
si
no
me
estalla
Things
are
going
bombastic,
let's
see
if
it
doesn't
explode
on
me
Por
que
no
hablas
claro?
Why
don't
you
speak
clearly?
Por
qué
no
detallas?
Why
don't
you
elaborate?
Lo
nuestro
fue
una
historia
de
pasión
veraniega,
eso
nadie
lo
niega
Ours
was
a
summer
love
story,
nobody
denies
that
Si
no
sale,
restriega
If
it
doesn't
come
out,
scrub
Si
no
cabe
lo
pliegas
If
it
doesn't
fit,
fold
it
Ella
barre
pero
no
friega
She
sweeps
but
doesn't
mop
A
ti
te
gusta
bailar
You
like
to
dance
1 paso
palante
y
2 pa
atrás
1 step
forward
and
2 back
Si
te
sigo
el
ritmo
me
vas
a
matar
If
I
follow
your
rhythm,
you'll
kill
me
Vente
pa
acá
y
vamos
allá
Come
over
here
and
let's
go
there
Si
te
tiras
por
un
barranco
voy
contigo
detrás
If
you
jump
off
a
cliff,
I'll
go
with
you
Y
es
que
tú
me
miraste
con
esos
ojitos
lindos...
And
it's
that
you
looked
at
me
with
those
pretty
little
eyes...
Me
tienes
crazy
por
perderme
contigo
You
drive
me
crazy
to
lose
myself
with
you
Dime
pa
dónde
es
que
tú
vas
que
te
sigo
(dime
que
yo
voy
detrás)
Tell
me
where
you're
going,
I'll
follow
you
(tell
me
I'm
going
behind)
Cuando
tú
quieras
podemos
ser
algo
menos
que
amigos
Whenever
you
want,
we
can
be
something
less
than
friends
Acueca
el
ala!
Yo
no
soy
un
parrala
Tuck
your
wing!
I'm
not
a
parrot
Yo
no
me
chupo
el
dedo,
si
hay
noticias
malas,
dalas
I
don't
suck
my
thumb,
if
there's
bad
news,
give
it
to
me
Voy
a
pico
y
pala
palante
pero
se
cala
I
go
forward
with
a
pick
and
shovel,
but
it's
tough
Mi
carromato
cuando
tu
embragas
My
wagon
when
you
engage
Y
tú
como
si
nada
And
you
as
if
nothing
Como
comida
precocinada
Like
pre-cooked
food
Acidulada,
edulcorada
Acidulated,
sweetened
Tú
estás
buena
pero
eres
mala
You're
hot
but
you're
bad
Ya
me
conozco
esa
bambala
I
already
know
that
bambala
Déjalo
en
calma
Leave
it
alone
Tú
eres
como
el
aceite
de
palma,
me
gusta
pero
me
dañas
You're
like
palm
oil,
I
like
you
but
you
harm
me
Que
bonitas
pestañas
What
beautiful
eyelashes
Qué
bonitas
uñas
como
me
arañan
What
beautiful
nails,
how
they
scratch
me
Cuando
nos
pasamos
toda
la
noche
When
we
spend
the
whole
night
Cuando
ya
no
sabe
a
nada
el
chicle
lo
escupe
When
the
gum
no
longer
tastes
like
anything,
she
spits
it
out
Ella
es
chiquitita
como
un
Mini
Cooper
She's
tiny
like
a
Mini
Cooper
Desde
la
primera
vez
que
la
ví
lo
supe
From
the
first
time
I
saw
her,
I
knew
it
A
ti
no
hay
quien
te
aguante
el
tute
Nobody
can
handle
your
tute
A
ti
te
gusta
bailar
You
like
to
dance
1 paso
palante
y
2 pa
atrás
1 step
forward
and
2 back
Si
te
sigo
el
ritmo
me
vas
a
matar
If
I
follow
your
rhythm,
you'll
kill
me
Vente
pa
acá
y
vamos
allá
Come
over
here
and
let's
go
there
Si
te
tiras
por
un
barranco
voy
contigo
detrás...
If
you
jump
off
a
cliff,
I'll
go
with
you...
Y
es
que
tu
me
miraste
con
esos
ojitos
lindos...
And
it's
that
you
looked
at
me
with
those
pretty
little
eyes...
(...)
Me
tienes
crazy
por
meterme
contigo
(...)
You
drive
me
crazy
to
get
involved
with
you
Dime
pa
donde
tu
que
vas
que
te
sigo
Tell
me
where
you're
going,
I'll
follow
you
Cuando
tu
quieras
podemos
ser
algo
menos
que
amigos
Whenever
you
want,
we
can
be
something
less
than
friends
Dímelo
pero
sin
rintintín
Tell
me,
but
without
the
rintintin
Bejito
tu
politono
ring
ring
ring
Bejito
your
ringtone
ring
ring
ring
2018
You
never
know
me
2018
You
never
know
me
En
fin
Serafín
tell
me,
what
do
you
mean?
Anyway
Serafín
tell
me,
what
do
you
mean?
(...)
Tú
quieres
más
(...)
You
want
more
En
verdad
yo
sé
que
tú
también
quieres
más
Actually,
I
know
you
want
more
too
Por
eso
es
que
estás
aquí,
yo
lo
sé
That's
why
you're
here,
I
know
it
Dime
si
voulez-vous
coucher
avec
moi?
Tell
me
if
voulez-vous
coucher
avec
moi?
Deja
la
matraca
mija
(mi+hija),
no
te
mosquees
Stop
the
racket,
girl
(mi+hija),
don't
get
upset
Yo
voy
contigo
al
sitio
que
veranees
I'll
go
with
you
to
the
place
where
you
spend
your
summer
Te
hago
un
tema
guapo
pa
que
te
lo
menees
I'll
make
you
a
cool
song
for
you
to
shake
it
to
Siente
como
el
ritmo
te
posee
Feel
how
the
rhythm
possesses
you
A
ti
te
gusta
bailar
You
like
to
dance
1 paso
palante
y
2 pa
atrás
1 step
forward
and
2 back
Si
te
sigo
el
ritmo
me
vas
a
matar
If
I
follow
your
rhythm,
you'll
kill
me
Vente
pa
acá
y
vamos
allá
Come
over
here
and
let's
go
there
Si
te
tiras
por
un
barranco
voy
contigo
detrás
If
you
jump
off
a
cliff,
I'll
go
with
you
Y
es
que
tu
me
miraste
con
esos
ojitos
lindos...
And
it's
that
you
looked
at
me
with
those
pretty
little
eyes...
Me
tienes
crazy
por
meterme
contigo
You
drive
me
crazy
to
get
involved
with
you
Dime
pa
donde
tu
que
vas
que
te
sigo
Tell
me
where
you're
going,
I'll
follow
you
Cuando
tu
quieras
podemos
ser
algo
menos
que
amigos.
Whenever
you
want,
we
can
be
something
less
than
friends.
Esto
a
mí
me
pasa
por
perogrullo
This
happens
to
me
because
it's
obvious
Esto
a
mí
me
pasa
por
perogrullo...
This
happens
to
me
because
it's
obvious...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.