Bekah Costa - Tua Graça - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bekah Costa - Tua Graça




Tua Graça
Твоя Благодать
Se tenho o que não mereço
Если я имею то, чего не заслуживаю,
É prova do Teu amor
Это доказательство Твоей любви.
Tua graça é o que traz
Твоя благодать это то, что приносит
Esperança pra mim
Надежду для меня.
Por ela salvo estou
Ею я спасена.
Se busco Tua verdade
Если я ищу Твою правду,
Tua graça vou receber
Твою благодать я получу.
A maravilhosa graça
Чудесная благодать
É o que me faz querer
Это то, что заставляет меня желать
Mais e mais do Teu poder
Всё больше и больше Твоей силы.
A Tua graça derrama sobre nós
Твоя благодать изливается на нас,
A Tua graça derrama sobre nós
Твоя благодать изливается на нас,
A Tua graça, Tu és aquele que
Твоя благодать, Ты тот, кто
Primeiro me amou, amou me amou
Первый полюбил меня, полюбил, полюбил.
Amor que não tem limite
Любовь, не знающая границ,
Que entende o meu coração
Которая понимает моё сердце,
Se revela em misericórdia sem fim
Открывается в бесконечном милосердии,
Me tira da solidão
Избавляет меня от одиночества.
A Tua graça derrama sobre nós
Твоя благодать изливается на нас,
A Tua graça derrama sobre nós
Твоя благодать изливается на нас,
A Tua graça, Tu és aquele que
Твоя благодать, Ты тот, кто
Primeiro me amou, amou me amou
Первый полюбил меня, полюбил, полюбил.
Licença, aqui o que menos interessa
Прости, здесь меньше всего важно,
É quem sou, vou confessar pra escrever
Кто я, признаюсь, чтобы написать,
Essa minha caneta pesou, Teu amor
Эта моя ручка отяжелела, Твоя любовь
Não cabe em doze versos
Не умещается в двенадцать строк.
E penso que o mais justo
И я только думаю, что самым справедливым
Era entregar esses compassos ao silêncio
Было бы отдать эти такты тишине,
Mas tô, Naquele "Mantra"
Но я в той "Мантре":
Obrigado Senhor
Спасибо, Господь!
Eu nem pedi pra nascer
Я даже не просила родиться.
Muito Obrigado Senhor
Большое спасибо, Господь!
desisti de entender até porque, vai saber
Я уже перестала пытаться понять, да и кто знает,
Se a maior graça nessa vida
Может быть, величайшая благодать в этой жизни,
Que nós "Temo" é viver
Которая у нас есть, это жить.
Sem opção, ficou a criação
Без выбора, осталось творение,
Que se entrega, a graça é o mar
Которое отдаётся, благодать это море,
O universo é o barco e nela navega
Вселенная это корабль, и в ней плывёт
O Norte, não é a morte
Север, не смерть,
É o Nazareno que indica esse mistério
А Назаретянин, указывающий на эту тайну.
O dom da vida é uma coisa que explica
Дар жизни это единственное, что объясняет
A Tua graça derrama sobre nós
Твоя благодать изливается на нас,
A Tua graça derrama sobre nós
Твоя благодать изливается на нас,
A Tua graça, Tu és aquele que
Твоя благодать, Ты тот, кто
Primeiro me amou, amou me amou
Первый полюбил меня, полюбил, полюбил.
A Tua graça derrama sobre nós
Твоя благодать изливается на нас,
A Tua graça derrama sobre nós
Твоя благодать изливается на нас,
A Tua graça, Tu és aquele que
Твоя благодать, Ты тот, кто
Primeiro me amou, amou me amou
Первый полюбил меня, полюбил, полюбил.
Me amou, me amou
Полюбил меня, полюбил меня,
Me amou, ele me amou
Полюбил меня, Он полюбил меня.
desisti de entender até porque, vai saber
Я уже перестала пытаться понять, да и кто знает,
Se a maior graça nessa vida
Может быть, величайшая благодать в этой жизни,
Que nós "Temo" é viver
Которая у нас есть, это жить.
É viver, é viver
Это жить, это жить.





Writer(s): Daniela Araujo, Kivitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.