Bekar - Aparté - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bekar - Aparté




Aparté
Aparté
J'ai les yeux plissés comme pour plaire, depuis le lycée, on sort pour s'voir
I have narrowed eyes as if to please, since high school, we go out to see each other
Au début, on s'kiffait sans s'le dire, aujourd'hui, on l'fait croire pour qu'ça dure
In the beginning, we liked each other without telling each other so, today, we pretend to do so to make it last
Est-ce que c'est celle qui m'faut sur Terre? Celle à mes côtés les soirs sordides
Is she the one I need on Earth? The one by my side on sordid nights
Faut-il être deux pour s'en sortir? S'construire seul, c'est encore pire
Does it take two to make it? Building yourself alone is even worse
Je croyais qu't'irais pas voir ailleurs mais les années passent à toute vitesse
I thought you wouldn't go see someone else but years go by so fast
Si belle mais t'as perdu d'ta valeur, j'aurais fumer c'bâtard d'ailleurs
So beautiful but you have lost some of your value, I should have smoked that bastard by the way
On ferme les yeux pour maquiller l'pire, silencieux pour camoufler l'dire
We close our eyes to hide the worst, silent to disguise what we say
L'accusé à tord, est-ce que c'est un trait pour qu'on n'compte plus revenir s'excuser après? Ironie du sort
The falsely accused, is it a way to prevent us from coming back to apologize later? Irony of fate
À croire, ça c'est fini en bon terme mais y a pas d'bon terme
To think, it ended well but there is no good ending
En vrai, tu vas la revoir, tu vas la r'baiser comme si c'était l'premier soir
In fact, you're going to see her again, you're going to fuck her again as if it were the first night
Ça veut plus rien dire en vrai, on l'sait tous les deux mais on s'en tape
It doesn't mean anything anymore, we both know it but we don't care
Les autres, elles sont fades, toi t'étais
The others, they're bland, you used to be
À part, différente dans tous les détails
Aside, different in every detail
Différente, j'ramasse les pétales, et puis, j'me taille dans tous mes états
Different, I pick up the petals, and then, I run away in all my states
Différente
Different
À part, différente dans tous les détails
Aside, different in every detail
Différente, j'ramasse les pétales, et puis, j'me taille dans tous mes états
Different, I pick up the petals, and then, I run away in all my states
Différente
Different
Il m'restera sûrement des photos d'toi qu'je garderai p't-être à défaut de t'voir
I will probably have some photos of you that I will keep because I can't see you
Mais ça m'empêche pas d'avoir d'autres bords, j'te mets pas dans l'lot, toi t'es à part
But it doesn't stop me from having other relationships, I don't put you in the group, you're different
Et puis quoi? Tu vas m'faire la gueule? Et puis quoi encore?
And what? You're going to get mad at me? What else?
Il faut qu'j'te rappelle qu'y a même pas six mois, tu t'es pas gênée, t'as osé remettre ça sur le dos d'la jeunesse
I must remind you that not even six months ago, you didn't hesitate, you dared to put it all on the back of our youth
Et quand j'toucherai une autre femme, c'est mauvais timing
And when I touch another woman, it's bad timing
T'avais un charme unique, shine comme un diamond (Toi, t'étais)
You had a unique charm, you shone like a diamond (You used to be)
À part, différente dans tous les détails
Aside, different in every detail
Différente, j'ramasse les pétales, et puis, j'me taille dans tous mes états
Different, I pick up the petals, and then, I run away in all my states
Différente
Different
À part, différente dans tous les détails
Aside, different in every detail
Différente, j'ramasse les pétales, et puis, j'me taille dans tous mes états
Different, I pick up the petals, and then, I run away in all my states
Différente
Different
part, à part, à part, à part)
(Aside, aside, aside, aside)





Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci), Arnaud Paolini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.