Paroles et traduction Bekar - Au-dessus d'un Airbus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au-dessus d'un Airbus
Above an Airbus
Huit
ans
qu't'es
parti,
ça
va
vite,
à
l'époque,
j'faisais
pas
d'musique
Eight
years
since
you
left,
it
went
fast,
back
then,
I
didn't
make
music
Hier
le
ciel
était
magnifique,
magnifique
avant
qu'tu
nous
quittes
Yesterday
the
sky
was
magnificent,
magnificent
before
you
left
us
À
toi
tout
seul,
t'étais
mon
équipe,
ma
boussole,
mon
couteau,
mon
kit
On
your
own,
you
were
my
team,
my
compass,
my
knife,
my
kit
C'était
l'enfer,
t'étais
dur
avec
moi,
tu
m'disais
"La
vie
l'est
encore
plus"
It
was
hell,
you
were
hard
on
me,
you
told
me
"Life
is
even
harder"
Ta
dureté,
c'était
qu'un
revêtement,
ta
douceur
se
cachait
sous
ton
buste
Your
hardness
was
just
a
coating,
your
softness
hid
under
your
bust
T'es
quelque
part
au-dessus
d'un
Airbus,
quand
quelqu'un
part,
on
plante
un
arbuste
You're
somewhere
above
an
Airbus,
when
someone
leaves,
we
plant
a
shrub
J'entends
encore
ta
voix
sonner,
elle
résonne
quand
mon
cœur
sommeille
I
can
still
hear
your
voice
ringing,
it
resonates
when
my
heart
slumbers
J'en
profite
avant
qu'elle
s'en
aille
I'm
making
the
most
of
it
before
it
goes
away
Je
venais
te
voir
chaque
dimanche,
tu
faisais
l'araignée
avec
tes
mains
I
used
to
come
and
see
you
every
Sunday,
you
made
a
spider
with
your
hands
C'était
juste
une
manière
timide
de
pas
dire
"Je
t'aime"
avec
tes
mots
It
was
just
a
shy
way
of
not
saying
"I
love
you"
with
your
words
Du
mal
à
combattre
mes
démons
It's
hard
to
fight
my
demons
Depuis
qu't'as
rejoint
l'autre
monde
Since
you
joined
the
afterlife
Encore
un
lendemain
loin
de
moi
Another
tomorrow
far
from
me
J't'ai
vu
monter
au
ciel,
j't'ai
vu
monter
au
ciel
I
saw
you
ascend
to
heaven,
I
saw
you
ascend
to
heaven
Mes
larmes
ont
l'goût
du
sel,
rivières
coulent
sur
mes
cils
My
tears
taste
like
salt,
rivers
flow
over
my
lashes
T'as
laissé
mamie
seule
You
left
Grandma
alone
Ce
soir
j'regarde
le
ciel
et
il
est
magnifique
Tonight
I
look
at
the
sky
and
it
is
magnificent
J't'ai
vu
monter
au
ciel,
j't'ai
vu
monter
au
ciel
I
saw
you
ascend
to
heaven,
I
saw
you
ascend
to
heaven
Mes
larmes
ont
l'goût
du
sel,
rivières
coulent
sur
mes
cils
My
tears
taste
like
salt,
rivers
flow
over
my
lashes
T'as
laissé
mamie
seule
You
left
Grandma
alone
Ce
soir
j'regarde
le
ciel
et
il
est
magnifique
Tonight
I
look
at
the
sky
and
it
is
magnificent
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
(Magnifique,
magnifique,
magnifique
(Magnificent,
magnificent,
magnificent
Magnifique,
magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent,
magnificent
Magnifique,
magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent,
magnificent
Magnifique,
magnifique,
magnifique)
Magnificent,
magnificent,
magnificent)
J'ai
25
ans
bientôt,
beaucoup
d'poids
sur
le
dos
I'm
almost
25,
a
lot
of
weight
on
my
back
Je
sais
qu'tu
m'aides
à
tenir,
mais
juste
c'qu'il
me
faut
I
know
you
are
helping
me
hold
on,
but
just
what
I
need
Chaque
concert
que
j'ai
fait,
t'étais
là
pour
les
voir
Every
concert
I
did,
you
were
there
to
see
them
J't'ai
pas
vu
dans
les
gradins,
mais
juste
un
peu
plus
haut
I
didn't
see
you
in
the
stands,
but
just
a
little
higher
up
Le
plus
grand
peuplier,
le
plus
beau
papillon
The
tallest
poplar,
the
most
beautiful
butterfly
T'es
jamais
vraiment
parti,
pourtant
You
never
really
left,
though
J't'ai
vu
monter
au
ciel,
j't'ai
vu
monter
au
ciel
I
saw
you
ascend
to
heaven,
I
saw
you
ascend
to
heaven
Mes
larmes
ont
l'goût
du
sel,
rivières
coulent
sur
mes
cils
My
tears
taste
like
salt,
rivers
flow
over
my
lashes
T'as
laissé
mamie
seule
You
left
Grandma
alone
Ce
soir
j'regarde
le
ciel
et
il
est
magnifique
Tonight
I
look
at
the
sky
and
it
is
magnificent
J't'ai
vu
monter
au
ciel,
j't'ai
vu
monter
au
ciel
I
saw
you
ascend
to
heaven,
I
saw
you
ascend
to
heaven
Mes
larmes
ont
l'goût
du
sel,
rivières
coulent
sur
mes
cils
My
tears
taste
like
salt,
rivers
flow
over
my
lashes
T'as
laissé
mamie
seule
You
left
Grandma
alone
Ce
soir
j'regarde
le
ciel
et
il
est
magnifique
Tonight
I
look
at
the
sky
and
it
is
magnificent
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
Magnifique,
magnifique
Magnificent,
magnificent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci), Vincent David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.