Paroles et traduction Bekar - DEHØRS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
belle
vie
ça
coûte
cher,
j'ai
pas
l'biff
à
Rothschild,
nan
The
good
life
costs
a
lot,
I
don't
have
Rothschild's
money,
no
Mais
j'ai
les
crocs
d'un
putain
d'bulldog
But
I
have
the
fangs
of
a
fucking
bulldog
Ici,
les
nuages
occultent,
la
plupart
des
roof
tops
Here,
the
clouds
obscure
most
of
the
rooftops
On
vit
la
nuit,
comme
si
on
était
des
Russkofs
We
live
at
night,
like
we
were
Russkofs
Y
a
des
larmes
qui
coulent
dans
nos
gouttières
There
are
tears
that
flow
in
our
gutters
Comme
si
Dieu
voyait
enfin,
le
monde
qu'on
va
laisser
As
if
God
finally
saw
the
world
we're
going
to
leave
behind
Un
jour
la
petite
vague
devient
un
tsunami
One
day
the
little
wave
becomes
a
tsunami
C'est
la
vie
des
épreuves,
pour
nous
mettre
à
l'essai
It's
the
life
of
trials,
to
put
us
to
the
test
J'aime
pas
trop
les
gens
qui
font
copain-copain
I
don't
really
like
people
who
are
buddy-buddy
On
est
marqués
par
l'hiver
sous
nos
capuches
We're
marked
by
the
winter
under
our
hoodies
Loin
des
beaux
hôtels
à
cinq
étoiles
qui
brillent
Far
from
the
beautiful
five-star
hotels
that
shine
J'passe
la
nuit
dans
un
putain
d'local
qui
pue
I
spend
the
night
in
a
fucking
smelly
room
Autour
de
moi,
c'est
la
zizanie
dehors
Around
me,
it's
chaos
outside
J'entends
résonner
les
corons
dans
les
murs
I
can
hear
the
slums
echoing
in
the
walls
Jeune
BE,
c'est
pas
la
symphonie
d'une
mare,
c'est
juste
un
passant
Young
BE,
it's
not
the
symphony
of
a
pond,
it's
just
a
passer-by
Et
dehors,
les
passants
m'guettent,
on
dirait
qu'j'passe
un
test
And
outside,
the
passers-by
stare
at
me,
as
if
I
were
taking
a
test
J'suis
pas
si
différent
(différent,
j'suis
pas
si
différent)
I'm
not
so
different
(different,
I'm
not
so
different)
Dehors,
les
passants
m'guettent
(guettent),
comme
si
j'étais
quelqu'un
Outside,
the
passers-by
are
watching
me
(watching
me),
as
if
I
were
someone
J'suis
pas
si
différent
(j'suis
pas
si
différent)
I'm
not
so
different
(I'm
not
so
different)
(Et
dehors,
les
passants
m'guettent)
(And
outside,
the
passers-by
stare
at
me)
(J'suis
pas
si
différent)
(I'm
not
so
different)
J'suis
pas
si
différent
I'm
not
so
different
J'sors
trop
fonce-dé
d'une
caisse
mal
garée
I
rushed
out
of
a
badly
parked
car
Parce
que
j'viens
d'm'embrouille
avec
le
daron
Because
I
just
had
a
fight
with
my
father
À
notre
âge,
on
sait
même
pas
s'parler
At
our
age,
we
don't
even
know
how
to
talk
to
each
other
Y
a
qu'la
souffrance
que
nous
partageons
There's
only
suffering
that
we
share
Faux
sourires,
des
accolades
qui
durent
pas
Fake
smiles,
hugs
that
don't
last
Saleté
d'monde
où
faut
apprendre
à
vivre
seul
Filthy
world
where
you
have
to
learn
to
live
alone
Mon
âme-sœur
a
sûrement
pris
du
retard
My
soulmate
must
be
late
Ou
peut-être
qu'elle
s'est
perdue
dans
une
gare
Or
maybe
she
got
lost
in
a
train
station
J'vais
y
croire
fais-moi
rêver,
j'suis
perdu
dans
l'rre-ve
I
will
believe,
make
me
dream,
I
am
lost
in
the
dream
Les
seuls
moments
où
j'me
ressens
vivre
c'est
ivre
The
only
moments
I
feel
alive
are
when
I'm
drunk
Y
a
personne
en
cabine
au
mic,
c'est
moi
l'jefe
Nobody's
in
the
booth
at
the
mic,
I'm
the
boss
Mon
corps
rejette
toute
l'angoisse
qu'on
m'a
greffée
My
body
rejects
all
the
anguish
that
was
grafted
onto
me
J'la
laisse
sur
répondeur
parce
que
j'ai
batterie
faible
(brr)
I
leave
it
on
the
answering
machine
because
my
battery
is
low
(brr)
J'suis
bloqué
à
travers
ces
lignes
I'm
stuck
behind
these
lines
J'suis
bloqué,
j'suis
bloqué
I'm
stuck,
I'm
stuck
J'sors
dehors
juste
pour
éviter
d'suffoquer
I
go
outside
just
to
avoid
suffocating
Et
dehors,
les
passants
m'guettent,
on
dirait
qu'j'passe
un
test
And
outside,
the
passers-by
stare
at
me,
as
if
I
were
taking
a
test
J'suis
pas
si
différent
(j'suis
pas
si
différent)
I'm
not
so
different
(I'm
not
so
different)
Dehors,
les
passants
m'guettent
(guettent),
comme
si
j'étais
quelqu'un
Outside,
the
passers-by
are
watching
me
(watching
me),
as
if
I
were
someone
J'suis
pas
si
différent
(j'suis
pas
si
différent)
I'm
not
so
different
(I'm
not
so
different)
Et
dehors,
les
passants
m'guettent,
on
dirait
qu'j'passe
un
test
And
outside,
the
passers-by
stare
at
me,
as
if
I
were
taking
a
test
J'suis
pas
si
différent
(différent,
j'suis
pas
si
différent)
I'm
not
so
different
(different,
I'm
not
so
different)
Dehors,
les
passants
m'guettent,
comme
si
j'étais
quelqu'un
Outside,
the
passers-by
are
watching
me,
as
if
I
were
someone
J'suis
pas
si
différent,
j'suis
pas
si
différent
I'm
not
so
different,
I'm
not
so
different
Et
dehors,
les
passants
m'guettent
(m'guettent),
on
dirait
qu'j'passe
un
test
And
outside,
the
passers-by
stare
at
me
(stare
at
me),
as
if
I
were
taking
a
test
J'suis
pas
si
différent
(j'suis
pas
si
différent)
I'm
not
so
different
(I'm
not
so
different)
Dehors,
les
passants
m'guettent
(guettent),
comme
si
j'étais
quelqu'un
Outside,
the
passers-by
are
watching
me
(watching
me),
as
if
I
were
someone
J'suis
pas
si
différent
(j'suis
pas
si
différent)
I'm
not
so
different
(I'm
not
so
different)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claire Mbongo, Eléonore Berck, Isabelle Luccini, James Izcray, Le Caméléon, Lucci, Sabrina Belmo, Veeko Morlet, Virginie Humbert
Album
DEHØRS
date de sortie
06-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.