Bekar - DEHØRS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bekar - DEHØRS




DEHØRS
OUTDOORS
Jeune BE
Young BE
La belle vie ça coûte cher, j'ai pas l'biff à Rothschild, nan
The good life costs a lot, I don't have Rothschild's money, no
Mais j'ai les crocs d'un putain d'bulldog
But I have the fangs of a fucking bulldog
Ici, les nuages occultent, la plupart des roof tops
Here, the clouds obscure most of the rooftops
On vit la nuit, comme si on était des Russkofs
We live at night, like we were Russkofs
Y a des larmes qui coulent dans nos gouttières
There are tears that flow in our gutters
Comme si Dieu voyait enfin, le monde qu'on va laisser
As if God finally saw the world we're going to leave behind
Un jour la petite vague devient un tsunami
One day the little wave becomes a tsunami
C'est la vie des épreuves, pour nous mettre à l'essai
It's the life of trials, to put us to the test
J'aime pas trop les gens qui font copain-copain
I don't really like people who are buddy-buddy
On est marqués par l'hiver sous nos capuches
We're marked by the winter under our hoodies
Loin des beaux hôtels à cinq étoiles qui brillent
Far from the beautiful five-star hotels that shine
J'passe la nuit dans un putain d'local qui pue
I spend the night in a fucking smelly room
Autour de moi, c'est la zizanie dehors
Around me, it's chaos outside
J'entends résonner les corons dans les murs
I can hear the slums echoing in the walls
Jeune BE, c'est pas la symphonie d'une mare, c'est juste un passant
Young BE, it's not the symphony of a pond, it's just a passer-by
Et dehors, les passants m'guettent, on dirait qu'j'passe un test
And outside, the passers-by stare at me, as if I were taking a test
J'suis pas si différent (différent, j'suis pas si différent)
I'm not so different (different, I'm not so different)
Dehors, les passants m'guettent (guettent), comme si j'étais quelqu'un
Outside, the passers-by are watching me (watching me), as if I were someone
J'suis pas si différent (j'suis pas si différent)
I'm not so different (I'm not so different)
(Et dehors, les passants m'guettent)
(And outside, the passers-by stare at me)
(J'suis pas si différent)
(I'm not so different)
J'suis pas si différent
I'm not so different
J'sors trop fonce-dé d'une caisse mal garée
I rushed out of a badly parked car
Parce que j'viens d'm'embrouille avec le daron
Because I just had a fight with my father
À notre âge, on sait même pas s'parler
At our age, we don't even know how to talk to each other
Y a qu'la souffrance que nous partageons
There's only suffering that we share
Faux sourires, des accolades qui durent pas
Fake smiles, hugs that don't last
Saleté d'monde faut apprendre à vivre seul
Filthy world where you have to learn to live alone
Mon âme-sœur a sûrement pris du retard
My soulmate must be late
Ou peut-être qu'elle s'est perdue dans une gare
Or maybe she got lost in a train station
J'vais y croire fais-moi rêver, j'suis perdu dans l'rre-ve
I will believe, make me dream, I am lost in the dream
Les seuls moments j'me ressens vivre c'est ivre
The only moments I feel alive are when I'm drunk
Y a personne en cabine au mic, c'est moi l'jefe
Nobody's in the booth at the mic, I'm the boss
Mon corps rejette toute l'angoisse qu'on m'a greffée
My body rejects all the anguish that was grafted onto me
J'la laisse sur répondeur parce que j'ai batterie faible (brr)
I leave it on the answering machine because my battery is low (brr)
J'suis bloqué à travers ces lignes
I'm stuck behind these lines
J'suis bloqué, j'suis bloqué
I'm stuck, I'm stuck
J'sors dehors juste pour éviter d'suffoquer
I go outside just to avoid suffocating
Et dehors, les passants m'guettent, on dirait qu'j'passe un test
And outside, the passers-by stare at me, as if I were taking a test
J'suis pas si différent (j'suis pas si différent)
I'm not so different (I'm not so different)
Dehors, les passants m'guettent (guettent), comme si j'étais quelqu'un
Outside, the passers-by are watching me (watching me), as if I were someone
J'suis pas si différent (j'suis pas si différent)
I'm not so different (I'm not so different)
Et dehors, les passants m'guettent, on dirait qu'j'passe un test
And outside, the passers-by stare at me, as if I were taking a test
J'suis pas si différent (différent, j'suis pas si différent)
I'm not so different (different, I'm not so different)
Dehors, les passants m'guettent, comme si j'étais quelqu'un
Outside, the passers-by are watching me, as if I were someone
J'suis pas si différent, j'suis pas si différent
I'm not so different, I'm not so different
Et dehors, les passants m'guettent (m'guettent), on dirait qu'j'passe un test
And outside, the passers-by stare at me (stare at me), as if I were taking a test
J'suis pas si différent (j'suis pas si différent)
I'm not so different (I'm not so different)
Dehors, les passants m'guettent (guettent), comme si j'étais quelqu'un
Outside, the passers-by are watching me (watching me), as if I were someone
J'suis pas si différent (j'suis pas si différent)
I'm not so different (I'm not so different)





Writer(s): Claire Mbongo, Eléonore Berck, Isabelle Luccini, James Izcray, Le Caméléon, Lucci, Sabrina Belmo, Veeko Morlet, Virginie Humbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.