Paroles et traduction Bekar - Efferalgan
J'leur
ai
mis
une
pression
dès
l'ouverture,
Jeune
B.E,
venez
pas
test
I
put
them
under
pressure
from
the
opening,
Young
B.E,
don't
even
try
J'suis
dans
un
tout
p'tit
appartement
I'm
in
a
tiny
apartment
Et
dans
mon
dressing,
des
nouvelles
pièces
And
in
my
closet,
new
pieces
Après
l'concert,
j'dors
au
Mercure,
ouais
After
the
concert,
I
sleep
at
the
Mercure,
yeah
Putain,
elle
prend
toute
la
couverture,
ouais
Damn,
she
takes
the
whole
blanket,
yeah
Jamais
j'crois
la
presse,
c'est
fictif,
c'est
romanesque
Never
believe
the
press,
it's
fiction,
it's
romance
Pas
d'bonnes
nouvelles
No
good
news
Ça
fait
trois
mois
presque,
ouais,
ça
fait
trois
mois
presque
(Ouais)
It's
been
almost
three
months,
yeah,
it's
been
almost
three
months
(Yeah)
Habitué
aux
images
chocs,
leur
façon
d'réfléchir
m'échappe
Used
to
shocking
images,
their
way
of
thinking
escapes
me
J'marche
dans
la
rue,
y'a
pas
un
chat
I
walk
down
the
street,
there's
not
a
soul
J'nagе
dans
leur
mère,
y
a
pas
un
shark
I
swim
in
their
mother,
there's
not
a
shark
Putain,
j'comprends
pas
leur
système
Damn,
I
don't
understand
their
system
Un
président
chauffeur
de
foule
A
president,
a
crowd
driver
Les
problèmes
du
pays
sont
causés
par
joueurs
de
The
country's
problems
are
caused
by
football
players
Foot,
on
avance
vraiment
avec
quel
genre
de
fioul
We
really
move
forward
with
what
kind
of
fuel
Ouais,
eh,
eh,
eh,
eh
Yeah,
eh,
eh,
eh,
eh
Fais-pas
comme
si
t'étais
vaillant,
angoisse
cause
des
dérèglements
Don't
act
like
you're
brave,
anxiety
causes
disorders
Journée
démarre,
t'as
des
relents,
relents,
migraine,
Efferalgan
The
day
starts,
you
have
fumes,
fumes,
migraine,
Efferalgan
T'arrives
moins
à
gérer
qu'avant,
talent
brut,
brut
comme
les
diamants
You're
less
able
to
handle
it
than
before,
raw
talent,
raw
as
diamonds
Têtu
va
sauter
du
balcon,
têtu
va
sauter
du
balcon
Stubborn
will
jump
off
the
balcony,
stubborn
will
jump
off
the
balcony
Belek
si
tu
sautes,
l'atterrissage
n'est
pas
sûr
Be
careful
if
you
jump,
the
landing
is
not
safe
Face
au
miroir,
comme
tout
l'monde,
j'ai
des
cassures
In
front
of
the
mirror,
like
everyone
else,
I
have
breakages
Le
stylo
rouge
pour
entourer
les
ratures
The
red
pen
to
circle
the
deletions
Le
stylo
bleu,
bizarrement,
fait
des
bavures
(Yeah,
yeah,
yeah)
The
blue
pen,
oddly
enough,
smudges
(Yeah,
yeah,
yeah)
J'espère
qu't'as
un
vrai
bouclier
I
hope
you
have
a
real
shield
Car
la
mort,
y'a
rien
qui
lui
échappe
Because
death,
nothing
escapes
it
J'ai
jamais
vu
un
type
s'protéger
d'un
I've
never
seen
a
guy
protect
himself
from
a
Coup
d'schlass
à
la
jugulaire
avec
une
écharpe
Cut
to
the
jugular
with
a
scarf
Okay,
okay,
okay,
okay,
j'm'acharne
Okay,
okay,
okay,
okay,
I'm
relentless
J'sais
qu'en
cachette,
ces
fils
de
pute
Shazam
I
know
that
in
secret,
these
motherfuckers
Shazam
J'suis
sur
les
Champs
I'm
on
the
Champs
J'fais
des
nouveaux
achats
I'm
making
new
purchases
Tu
m'trouveras
pas
où
ça
prend
des
ballons
You
won't
find
me
where
it
takes
balloons
Okay,
okay,
okay,
du
coup,
j'nashave
Okay,
okay,
okay,
so
I'm
shaving
T'aimes
pas,
ta
meuf
me
trouve
un
certain
charme
You
don't
like
it,
your
girl
finds
me
a
certain
charm
Connu
de
Lille
jusqu'à
Marseille,
Saint-Charles
Known
from
Lille
to
Marseille,
Saint-Charles
Sur
le
Vieux-Port,
j'suis
de
sortie
comme
double
canon
On
the
Vieux-Port,
I'm
out
like
a
double-barreled
shotgun
Fais
pas
comme
si
t'étais
vaillant,
angoisse
cause
des
dérèglements
Don't
act
like
you're
brave,
anxiety
causes
disorders
Journée
démarre,
t'as
des
relents,
relents,
migraine,
Efferalgan
The
day
starts,
you
have
fumes,
fumes,
migraine,
Efferalgan
T'arrives
moins
à
gérer
qu'avant,
talent
brut,
brut
comme
les
diamants
You're
less
able
to
handle
it
than
before,
raw
talent,
raw
as
diamonds
Têtu
va
sauter
du
balcon,
têtu
va
sauter
du
balcon
Stubborn
will
jump
off
the
balcony,
stubborn
will
jump
off
the
balcony
Têtu
va
sauter
du
balcon,
têtu
va
sauter
du
balcon
Stubborn
will
jump
off
the
balcony,
stubborn
will
jump
off
the
balcony
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.