Paroles et traduction en allemand Bekar - Papillon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'consomme
le
stress
comme
j'consomme
le
pilon
Ich
konsumiere
Stress,
so
wie
ich
Gras
konsumiere
Faut
qu'je
me
détende,
si
j'veux
une
vie
longue
Ich
muss
mich
entspannen,
wenn
ich
ein
langes
Leben
will
On
veut
finir
dans
le
haut
de
la
chaîne
Wir
wollen
an
der
Spitze
der
Kette
stehen
Mais
on
a
les
ailes
fragiles
comme
les
papillons
Aber
wir
haben
zerbrechliche
Flügel
wie
Schmetterlinge
On
l'a
dans
l'ADN,
on
l'a
dans
les
gènes
Wir
haben
es
in
der
DNA,
wir
haben
es
in
den
Genen
Nous
c'est
la
banquise,
c'est
pas
la
new
gen'
Wir
sind
das
Packeis,
nicht
die
New
Gen
J'me
demande
est-ce
qu'elle
est
là
pour
la
fame?
Ich
frage
mich,
ob
sie
wegen
des
Ruhms
hier
ist?
J'peux
pas
m'faire
avoir,
son
regard
en
dit
long
Ich
kann
mich
nicht
täuschen
lassen,
ihr
Blick
sagt
alles
J'consomme
le
stress
comme
j'consomme
le
pilon
Ich
konsumiere
Stress,
so
wie
ich
Gras
konsumiere
Faut
qu'je
me
détende,
si
j'veux
une
vie
longue
Ich
muss
mich
entspannen,
wenn
ich
ein
langes
Leben
will
On
veut
finir
dans
le
haut
de
la
chaîne
Wir
wollen
an
der
Spitze
der
Kette
stehen
Mais
on
a
les
ailes
fragiles
comme
les
papillons
Aber
wir
haben
zerbrechliche
Flügel
wie
Schmetterlinge
On
l'a
dans
l'ADN,
on
l'a
dans
les
gènes
Wir
haben
es
in
der
DNA,
wir
haben
es
in
den
Genen
Nous
c'est
la
banquise,
c'est
pas
la
new
gen'
Wir
sind
das
Packeis,
nicht
die
New
Gen
J'me
demande
est-ce
qu'elle
est
là
pour
la
fame?
Ich
frage
mich,
ob
sie
wegen
des
Ruhms
hier
ist?
J'peux
pas
m'faire
avoir,
son
regard
en
dit
long
Ich
kann
mich
nicht
täuschen
lassen,
ihr
Blick
sagt
alles
Pas
dans
leurs
copinages,
au
fond
d'l'appartement
Nicht
in
ihren
Mauscheleien,
tief
in
der
Wohnung
J'suis
froid
comme
Copenhague
(J'suis
froid
comme
Copenhague)
Ich
bin
kalt
wie
Kopenhagen
(Ich
bin
kalt
wie
Kopenhagen)
Pas
mal
déçu
d'certains
Von
einigen
ziemlich
enttäuscht
J'regarde
autour
de
moi
Ich
schaue
mich
um
Des
sangsues,
des
serpents
(c'est
toi)
Blutsauger,
Schlangen
(das
bist
du)
Les
armes
qu'y
a
dans
tes
clips,
dis-moi
tu
t'en
sers
quand?
Die
Waffen
in
deinen
Clips,
sag
mir,
wann
benutzt
du
sie?
Toujours
un
peu
têtu,
toujours
un
peu
méfiant
Immer
ein
bisschen
stur,
immer
ein
bisschen
misstrauisch
Donc
j'fais
plus
trop
confiance
Deshalb
vertraue
ich
nicht
mehr
so
sehr
Parce
que
j'ai
capté
l'ce-vi
des
gens
Weil
ich
die
Hinterhältigkeit
der
Leute
durchschaut
habe
Les
humains
trahissent
puis
attendent
leur
sauveur
Menschen
betrügen
und
warten
dann
auf
ihren
Retter
Ça
m'fait
peur
comme
la
fin
d'Atom
Hearth
Mother
Das
macht
mir
Angst
wie
das
Ende
von
Atom
Heart
Mother
Des
inspi'
Lunatic,
des
inspi'
Supertramp
Inspirationen
von
Lunatic,
Inspirationen
von
Supertramp
Marche
pas
trop
dans
mes
pas
Tritt
nicht
zu
sehr
in
meine
Fußstapfen
T'auras
des
super
crampes
Du
wirst
Superkrämpfe
bekommen
La
vie,
c'est
un
gun,
fais
pas
joujou
avec
Das
Leben
ist
eine
Knarre,
spiel
nicht
damit
herum
T'es
pas
plus
crédible
avec
un
neuf
en
main
Du
bist
nicht
glaubwürdiger
mit
einer
Neun-Millimeter
in
der
Hand
Mon
cœur
c'est
la
même,
fais
pas
joujou
avec
Mein
Herz
ist
dasselbe,
spiel
nicht
damit
herum
Sinon
ton
nom
sera
plus
sali
qu'un
fleuve
en
Inde
Sonst
wird
dein
Name
schmutziger
sein
als
ein
Fluss
in
Indien
J'consomme
le
stress
comme
j'consomme
le
pilon
Ich
konsumiere
Stress,
so
wie
ich
Gras
konsumiere
Faut
qu'je
me
détende,
si
j'veux
une
vie
longue
Ich
muss
mich
entspannen,
wenn
ich
ein
langes
Leben
will
On
veut
finir
dans
le
haut
de
la
chaîne
Wir
wollen
an
der
Spitze
der
Kette
stehen
Mais
on
a
les
ailes
fragiles
comme
les
papillons
Aber
wir
haben
zerbrechliche
Flügel
wie
Schmetterlinge
On
l'a
dans
l'ADN,
on
l'a
dans
les
gènes
Wir
haben
es
in
der
DNA,
wir
haben
es
in
den
Genen
Nous
c'est
la
banquise,
c'est
pas
la
new
gen'
Wir
sind
das
Packeis,
nicht
die
New
Gen
J'me
demande
est-ce
qu'elle
est
là
pour
la
fame?
Ich
frage
mich,
ob
sie
wegen
des
Ruhms
hier
ist?
J'peux
pas
m'faire
avoir,
son
regard
en
dit
long
Ich
kann
mich
nicht
täuschen
lassen,
ihr
Blick
sagt
alles
J'consomme
le
stress
comme
j'consomme
le
pilon
Ich
konsumiere
Stress,
so
wie
ich
Gras
konsumiere
Faut
qu'je
me
détende,
si
j'veux
une
vie
longue
Ich
muss
mich
entspannen,
wenn
ich
ein
langes
Leben
will
On
veut
finir
dans
le
haut
de
la
chaîne
Wir
wollen
an
der
Spitze
der
Kette
stehen
Mais
on
a
les
ailes
fragiles
comme
les
papillons
Aber
wir
haben
zerbrechliche
Flügel
wie
Schmetterlinge
On
l'a
dans
l'ADN,
on
l'a
dans
les
gènes
Wir
haben
es
in
der
DNA,
wir
haben
es
in
den
Genen
Nous
c'est
la
banquise,
c'est
pas
la
new
gen'
Wir
sind
das
Packeis,
nicht
die
New
Gen
J'me
demande
est-ce
qu'elle
est
là
pour
la
fame?
Ich
frage
mich,
ob
sie
wegen
des
Ruhms
hier
ist?
J'peux
pas
m'faire
avoir,
son
regard
en
dit
long
Ich
kann
mich
nicht
täuschen
lassen,
ihr
Blick
sagt
alles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.